【作者】Eileen Caddy
【翻譯】熊倩涵
【編輯】顏士寶
GET into tune with Me in the peace and stillness. How can you expect to hear My still, small voice when you are in turmoil within and are too busy to take time to be still and listen? As you learn to be still, you will be able to do it, no matter what you are doing and no matter where you are. You will be able to pull your cloak of peace and stillness around you and find that centre of peace which nothing can disturb. There you will find Me in the very midst of you. You will find your realisation of oneness with Me, the source of all creation. In this state of peace and oneness you will be in full command of every situation, and you will know exactly what to do and how to do it. It is something all individuals can do when they want to; it is not reserved just for the few. Why not be still now and be at perfect peace?
在安靜與平和中飘诗,與上天相協(xié)調(diào)。當(dāng)我的內(nèi)在處于混亂之中纺座,并且忙得沒有時(shí)間去安靜與聆聽溉潭,我又怎么能期待聽到上天那良知的微語呢少欺?隨著我學(xué)會(huì)了安靜馋贤,我就能夠做到它,無論我正在做什么配乓,無論我在哪里。我都能夠在自己周圍披上安靜與平和的斗篷犹芹,并找到那寧靜的中心,無事可以擾亂实昨。
在那里盐固,我會(huì)發(fā)現(xiàn)荒给,上天就在我之中刁卜。我會(huì)領(lǐng)悟到與上天的合一,與萬物之源挑辆。在寧靜與合一的狀態(tài)下孝情,我在每一個(gè)情景中都掌握了主動(dòng),我會(huì)準(zhǔn)確地知道應(yīng)該做些什么以及如何去做箫荡。這某件所有人都能做到的事情,當(dāng)他們想要去做時(shí)羔挡;而不是為少數(shù)人保留的(特權(quán))。為什么不現(xiàn)在就安靜下來利术,進(jìn)入完美的平靜呢低矮?