沒錯(cuò)!雖然他還沒有真正的當(dāng)上總統(tǒng)呵燕,但是卻一直在搞事棠绘。這次居然敢挑戰(zhàn)中國也是不能忍!
事情起源于今天早上川普在Twitter (推特)發(fā)了如下言論
The President of Taiwan CALLED ME today to wish me congratulations on winning the Presidency. Thank you!
中文翻譯過來就是:今天早上臺(tái)灣總統(tǒng)給我打了電話恭喜我贏得了總統(tǒng)大選。謝謝氧苍!
沒錯(cuò)紊撕,特朗普就是如此的喜歡炫耀他的勝利,他的人際關(guān)系澄干,圖中可以看見 CALLED ME都是大寫逛揩,就是為了突出是臺(tái)灣總統(tǒng)打給他的呢~~~
但是,這無疑是挑戰(zhàn)了美國長期堅(jiān)持的對(duì)于一個(gè)中國政策麸俘。畢竟以前從來沒有過官方直接承認(rèn)的美國總統(tǒng)與臺(tái)灣領(lǐng)導(dǎo)人的談話辩稽。雖然大家對(duì)于美國和臺(tái)灣之間的關(guān)系與聯(lián)系心知肚明,但是表面功夫可是做的牢牢的从媚。而特朗普直接打破了幾十年來的規(guī)矩逞泄。
更過分的是,特朗普并未收手拜效。在這條推特下面收到了眾多的普通民眾的譴責(zé)后喷众,他發(fā)了另外一條推特。
Interesting how the U.S. sells Taiwan billions of dollars of military equipment but I should not accept a congratulatory call.
翻譯過來就是:真有意思紧憾,美國賣給了臺(tái)灣幾十億美元的軍事裝備到千,但我卻不該接受一個(gè)祝賀的電話。
就像上面截圖的第一條熱評(píng)一樣赴穗,廣大人民群眾真是為一個(gè)沒頭腦的總統(tǒng)操碎了心憔四,滿滿的都是????
You really have no idea what you're doing, do you?
翻譯: 你是真不知道你在做什么是吧?
然后美國白宮當(dāng)然也只能趕快出來給他擦屁股了
White House: no change to 'one China' policy after Trump call with Taiwan
翻譯:對(duì)于一個(gè)中國政策我們沒有改變
圖中你也可以看見般眉,白宮出來的發(fā)言人了赵,是
Ned Price, a national security spokesman for President Barack Obama
也就是國家安全委員會(huì)發(fā)言人內(nèi)德?普瑞斯,但是是奧巴馬政府的甸赃。所以特朗普上臺(tái)后對(duì)于中國的真正態(tài)度和策略還未可知柿汛。有的人也認(rèn)為這次事件也是對(duì)于中國的一次試探。反正特朗普還沒上臺(tái)埠对,還不能真正代表美國政府络断。
那么中國是會(huì)回應(yīng)還是不回應(yīng)?我們拭目以待