這是一本最近比較火的書,自己也第一次在ipad上看完全書。
不知道為什么软能,讀這本書時(shí),腦海里總是循環(huán)播放《當(dāng)你老了》
這首歌曲举畸,這首詩(shī)的內(nèi)容也在眼前浮現(xiàn)查排、
書中的內(nèi)容講述了一位平凡生活一輩子的哈羅德在晚年之際
為了看望自己身患重病的好友奎妮·軒尼斯而徒步旅行的故事。
主人公起初垂垂老矣的印象與《當(dāng)你老了》中的情景十分相似抄沮,
字里行間也想象著自己老之將至的時(shí)候是否也會(huì)是這樣呢跋核。
有些害怕。
然而看到哈羅德這一輩子做過唯一驚天動(dòng)地的一件事叛买,就是
徒步百公里之外的好友時(shí)砂代,被他的執(zhí)著精神所震撼了。他的妻子
莫林也從不理解的態(tài)度轉(zhuǎn)為了支持率挣。
書中有很多話值得我們?nèi)ド钏肌?/p>
比如刻伊,“生活就是充滿了令人恐懼的未知”
“他不再需要用英里丈量自己走過的路程。他用的是回憶椒功〈废洌”
“為了堅(jiān)持到底,他一定要誠(chéng)實(shí)坦然地面對(duì)最初推動(dòng)自己邁出步子
的感覺动漾。別人選擇的方法不同并沒有關(guān)系丁屎,這是無可避免的『得校”
諸如此類的句子晨川,我們?cè)诩?xì)細(xì)品讀中可以發(fā)現(xiàn),
這些話難道不是作者想跟我們傳遞的嗎删豺?
在當(dāng)今這個(gè)浮躁的時(shí)代共虑,每個(gè)人都渴望成功,
但卻忘了持之以恒的追逐目標(biāo)呀页,忘了自己的初心妈拌。
假使哈羅德不去徒步幾百英里去見好友,
甚至連最后一面恐怕都見不上赔桌,
那么供炎,哈羅德的一生注定是平凡且平庸的,
他可以和妻子莫林長(zhǎng)相廝守疾党,平淡而終音诫。
可是,他沒有這樣做雪位,而是采取了驚人的舉動(dòng)竭钝,
讓熟悉他的人對(duì)他的行為難以置信。
這不正是我們需要的對(duì)夢(mèng)想和目標(biāo)的執(zhí)著精神嗎?
人香罐,孤零零地降臨在這個(gè)大千世界上卧波,
也孤零零地與這個(gè)世界握手告別。
人庇茫,注定是孤獨(dú)的港粱,
一個(gè)人的一生,不就是一段為自己心中目標(biāo)朝圣的過程嗎旦签?
麻木不仁查坪、安于現(xiàn)狀、碌碌無為宁炫、急功近利
等等這些偿曙,其實(shí)都是一個(gè)人朝圣之路的絆腳石。
可在每個(gè)人身上或多或少都會(huì)存在羔巢。
如何能夠讓這些絆腳石成為奠基石呢望忆?
需要我們每個(gè)人都要像哈羅德一樣,
執(zhí)著竿秆,甚至執(zhí)拗地追逐一些東西启摄。
哪怕受到周圍人的質(zhì)疑,那又怎樣呢袍辞?
人的命運(yùn)是由自己掌握的鞋仍,而不是別人的言語(yǔ)。
趁年輕搅吁,為自己的朝圣之旅做一些努力吧。
附:
When you are old 當(dāng)你老了
--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·葉芝
When you are old and grey and full of sleep, 當(dāng)你老了落午,頭發(fā)花白谎懦,睡意沉沉,
And nodding by the fire溃斋,take down this book, 倦坐在爐邊界拦,取下這本書來,
And slowly read,and dream of the soft look 慢慢讀著梗劫,追夢(mèng)當(dāng)年的眼神
Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采與深幽的暈影享甸。
How many loved your moments of glad grace, 多少人愛過你曇花一現(xiàn)的身影,
And loved your beauty with love false or true, 愛過你的美貌梳侨,以虛偽或真情蛉威,
But one man loved the pilgrim Soul in you 惟獨(dú)一人曾愛你那朝圣者的心,
And loved the sorrows of your changing face; 愛你哀戚的臉上歲月的留痕走哺。
And bending down beside the glowing bars, 在爐罩邊低眉彎腰蚯嫌,
Murmur,a little sadly,how Love fled 憂戚沉思,喃喃而語(yǔ),
And paced upon the mountains overhead 愛情是怎樣逝去择示,又怎樣步上群山束凑,
And hid his face amid a crowd of stars. 怎樣在繁星之間藏住了臉。