浣溪沙
[宋]?李清照
淡蕩春光寒食天邻邮,
玉爐沉水裊殘煙嗜桌。
夢(mèng)回山枕隱花鈿。
海燕未來(lái)人斗草,
江梅已過(guò)柳生綿晒哄。
黃昏疏雨濕秋千紧显。
【譯文】
清明時(shí)節(jié)撇他,春光滿地逛裤,熏風(fēng)洋洋。 玉爐中的殘煙依舊飄送出醉人的清香启涯。 午睡醒來(lái)贬堵,頭戴的花鈿落在枕邊床上。海外的燕子還未歸來(lái)逝嚎,鄰家兒女們?cè)谕娑凡萦螒颉?江邊的梅子已落了扁瓢,綿綿的柳絮隨風(fēng)蕩漾。零星的雨點(diǎn)打濕了院子里的秋千补君,更增添了黃昏的清涼引几。