冬天里安靜的夜晚扰肌,躺在床上聽這首《The Ocean》串前,女歌手沙啞慵懶的聲線伴隨著溫柔洗腦的電音,隱隱綽綽的感覺到咸濕的海風吹散了冬天干燥的空氣凌简。
這首歌的直譯簡單直白,就是海的意思恃逻,如果你帶著這個簡單的意象來聽它雏搂,也許你會產生這樣的想象。
閉上眼睛寇损,假使你在一個靠近海的城市凸郑,空氣中彌漫著海洋的咸腥味,陽光照射在波光瀲滟的海浪上矛市,金黃色的沙灘芙沥,人們懶洋洋的享受著日光浴,一位金發(fā)女郎從海中一躍而出浊吏,海水包裹著她修長俊美的胴體而昨,她睜開眼睛,碧色的瞳孔中仿佛剛剛盛滿了海水找田,幽深又純粹歌憨。
我永遠也不會滿足
深深的潛入
你廣闊的心海
但是在網易云上,Ocean又被翻譯成心海墩衙,這個別出心裁的譯名务嫡,使這首歌富于一種浪漫的詩意,張愛玲曾經有句話:海上月是天上月底桂,眼前人是心上人植袍。的確,若有了深愛的人籽懦,就會自愿沉溺在心海里于个,會變成一個貪得無厭的人,永遠無法得到滿足暮顺。
也許每個人都著廣闊的心海厅篓,也許有一天,有一個人愿意深深潛入你的心海捶码,叩響你不曾開啟的心門羽氮,成為你心靈的指路明燈。