New Blood Test Finds Deadly Skin Cancer

New Blood Test Finds Deadly Skin Cancer(原文鏈接)

By Anna Matteo ?27 August, 2018

安娜馬特奧 2018年8月27日



From VOA Learning English, this is the Health & Lifestyle report. 來自美國之音英語學習頻道滞欠,健康與生活方式報告渠旁。

Scientists in Australia say they have developed the world's first blood test to find a deadly skin cancer in its early stages. They say the test could save thousands of lives each year.澳大利亞科學家稱矮湘,他們已經(jīng)開展了世界上第一次血液檢測,以便在早期發(fā)現(xiàn)致命的皮膚癌。他們說,這項測試每年可以挽救數(shù)千人的生命黑毅。

Currently, to check for all kinds of skin cancers, doctors examine or remove a small piece of patients' skin. But researchers say the new blood test can detect one of the deadliest kinds of skin cancer, melanoma, sooner than other methods.

目前,為了檢查各種皮膚癌钦讳,醫(yī)生會檢測或切取患者的一小塊皮膚】笫荩現(xiàn)在研究人員表示,新的血液檢測可以比其他方法更快地檢測出最致命的皮膚癌愿卒,黑色素瘤缚去。

In a trial involving about 200 people, the blood test found early stages of melanoma in more than 80 percent of cases.在一項涵蓋約200人作為樣本的試驗中,血液檢查在超過80%病例中發(fā)生早期階段的黑色素瘤掘猿。

Professor Mel Ziman is the leader of the Melanoma Research Group at Edith Cowan University in Perth, Western Australia. Her group conducted this trial.Mel Ziman教授是西澳大利亞珀斯Edith Cowan大學黑色素瘤研究小組的負責人病游。她的團隊主導了這次試驗。

"If a thin melanoma is identified early and it's removed, you have a 98 to 99 percent chance of five to ten years survival."“如果在早期稠通,就能識別出一個小的黑色素瘤并且切除衬衬,那么你5-10生存率的可能性大概有98%-99%「拈伲”

Researchers explain that the sooner doctors find melanoma, the better. They say that if a thin melanoma is identified early and removed, patients have a 98 to 99 percent chance of surviving for the next five to ten years.研究人員解釋說滋尉,醫(yī)生能越早發(fā)現(xiàn)黑色素瘤,效果越好飞主。他們說狮惜,如果早期發(fā)現(xiàn)并清除了一個小黑色素瘤高诺,患者在接下來的五到十年內(nèi)有98%到99%的存活率。

However, survival rates from melanoma drop sharply if the skin cancer is in later stages and has spread to other organs.然而碾篡,如果皮膚癌處于后期階段并且已經(jīng)擴散到其他器官虱而,則黑色素瘤的存活率急劇下降。


What is melanoma? 什么是黑色素瘤开泽?

The World Health Organization says about 132,000 people are diagnosed with melanoma every year. Australia and New Zealand have the highest rates.世界衛(wèi)生組織表示牡拇,每年約有132,000人確診黑色素瘤,澳大利亞和新西蘭比例最高穆律。

The website for the Melanoma Institute Australia says that in 2014, more than 1,400 Australians died from melanoma. And in 2017, that number rose to more than 1,800.澳大利亞黑色素瘤研究所的網(wǎng)站稱惠呼,2014年,超過1,400名澳大利亞人死于黑色素瘤峦耘。而在2017年剔蹋,這個數(shù)字已經(jīng)上升到1,800多個。

How do we get melanoma?人們?yōu)槭裁磿己谏亓?/h1>

We get melanoma mainly by exposure to ultraviolet radiation. Patients often have had a lot of exposure to the sun and a history of sunburn. 大多數(shù)人是因為暴露于紫外線輻射辅髓,而患黑色素瘤泣崩。患者通常暴露在陽光下并有曬傷史洛口。

On its website, the WHO says decreasing ozone levels is making the problem worse. The site adds that "as the atmosphere loses more and more of its protective filter ... and more solar UV radiation reaches the Earth's surface, more people will get skin cancer."世界衛(wèi)生組織在官網(wǎng)宣稱:大氣臭氧層破壞律想,使情況變得更糟。后又補充說绍弟,“隨著大氣層失去越來越多的保護性過濾器......更多的太陽紫外線輻射到達地球表面,更多人將患上皮膚癌著洼≌燎玻”

How does the blood test work? 驗血如何運作?

The new blood test works by detecting something called auto-antibodies. The website for the National Cancer Institute in the United States defines auto-antibody as an antibody made against substances formed by a person's own body. The body naturally forms auto-antibodies when cancerous cells start to appear.新的血液檢測通過檢測稱為“自身抗體”的東西起作用身笤。美國國家癌癥研究所的網(wǎng)站將自身抗體定義為豹悬,針對人體自身形成的物質(zhì)的抗體。當癌細胞開始出現(xiàn)時液荸,身體自然形成自身抗體瞻佛。

In a statement to the press, Ziman explains that with melanoma, the human body makes these auto-antibodies very early. She says the new blood test takes advantage of that fact. However, she warns, "melanoma is very hard to diagnose."?在新聞發(fā)布會上,齊曼聲明娇钱,對于黑色素瘤伤柄,人體很早就會產(chǎn)生這些自身抗體。新的血液測試正式運用了這個原理文搂。然而适刀,她警告說,“黑色素瘤仍然很難被診斷出來煤蹭”屎恚”

Researchers are planning more tests for the Australian blood test. They say they hope to improve its accuracy to 90 percent. The blood test could be available within five years.研究人員正計劃對澳大利亞血液檢測進行更多測試取视。他們希望將其準確度提高到90%。血液檢測可在五年內(nèi)完成常挚。

Researchers have said the test will not detect other types of skin cancers. It will only find melanoma.同時研究人員表示作谭,該測試對發(fā)現(xiàn)其他類型的皮膚癌并沒有幫助,它只能幫助檢測黑色素瘤奄毡。

Other health experts say the results of the trial should be considered with care. They urge people to keep checking their skin for early signs of skin cancer.其他健康專家表示折欠,應謹慎考慮試驗結(jié)果。他們敦促人們不斷檢查皮膚是否有皮膚癌的早期跡象秧倾。

Ziman says she hopes the new blood test will lead to more people checking their skin. She says that if the new blood test is available at a person's yearly check-up, patients might get skin examinations more often. And more examinations might lead to more early detections of melanoma.齊曼說怨酝,她希望新的血液檢測將引起更多人的重視,檢測皮膚那先。她說农猬,如果將新的血液檢查方式列入個人年度體檢清單,患者很可能會更頻繁地進行皮膚檢查售淡。更多的檢查可能會幫助更早發(fā)現(xiàn)黑色素瘤斤葱。“

"So that's what we are hoping to achieve is that people will feel more comfortable going for skin checks. So, it will just up the number of people that are aware and able to get their melanoma identified earlier."因此揖闸,我們希望實現(xiàn)的目標是揍堕,人們可以以更加舒服的方式,進行皮膚檢查汤纸。因此衩茸,意識到并能夠更早檢測識別黑素瘤的人數(shù)未來將會增加≈ⅲ”


And that's the Health & Lifestyle report. I'm Anna Matteo.

Phil Mercer reported this story for VOA News in Sydney. Anna Matteo adapted it for Learning English, using other news articles as well as several health and cancer-related websites. Kelly Jean Kelly was the editor.

________________________________________________________________

Words in This Story

detect – v. to discover or notice the presence of (something that is hidden or hard to see, hear, taste, etc.)檢測 - 發(fā)現(xiàn)或注意到(隱藏或難以看到楞慈,聽到,品嘗等的東西)的存在

trial – n. a test of the quality, value, or usefulness of something審判 - n啃擦。對某事物的質(zhì)量囊蓝,價值或有用性的測試

diagnose – v. to recognize a disease, illness, etc., in (someone)診斷 - 與某人一起識別疾病,疾病等

ultraviolent – adj. used to describe rays of light that cannot be seen and that are slightly shorter than the rays of violet light紫外線 - adj令蛉。用于描述無法看到的光線聚霜,比紫光線條略短

radiation – n. energy that comes from a source in the form of waves or rays you cannot see輻射 - n。來自波源或射線形式的光源珠叔,你看不到的能量

ozone – n. a form of oxygen that is found in a layer high in the earth's臭氧 - n.一種在地球高層中發(fā)現(xiàn)的氧氣

take advantage of – verbal phrase to use to advantage : profit by?利用 蝎宇;利潤

accuracy – n. freedom from mistake or error準確性 - n.免于錯誤或錯誤

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市祷安,隨后出現(xiàn)的幾起案子夫啊,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖辆憔,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,386評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件撇眯,死亡現(xiàn)場離奇詭異报嵌,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機熊榛,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,142評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門锚国,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人玄坦,你說我怎么就攤上這事血筑。” “怎么了煎楣?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,704評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵豺总,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我择懂,道長喻喳,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,702評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任困曙,我火速辦了婚禮表伦,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘慷丽。我一直安慰自己蹦哼,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,716評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布要糊。 她就那樣靜靜地躺著纲熏,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪锄俄。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上赤套,一...
    開封第一講書人閱讀 51,573評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音珊膜,去河邊找鬼。 笑死宣脉,一個胖子當著我的面吹牛车柠,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播塑猖,決...
    沈念sama閱讀 40,314評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼竹祷,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了羊苟?” 一聲冷哼從身側(cè)響起塑陵,我...
    開封第一講書人閱讀 39,230評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎蜡励,沒想到半個月后令花,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體阻桅,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,680評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,873評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年兼都,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了嫂沉。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,991評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡扮碧,死狀恐怖趟章,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情慎王,我是刑警寧澤蚓土,帶...
    沈念sama閱讀 35,706評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站赖淤,受9級特大地震影響蜀漆,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜漫蛔,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,329評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一嗜愈、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧莽龟,春花似錦蠕嫁、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,910評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至搂赋,卻和暖如春赘阀,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背脑奠。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,038評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工基公, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人宋欺。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,158評論 3 370
  • 正文 我出身青樓轰豆,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親齿诞。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子酸休,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,941評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容