Bet five hundread

Crossing a street, she walks straight across the passenger cabin of a horse-drawn carriage parked alongside the pavement, to the bewilderment of the passengers and driver. The cab drives away as Ann continues on.? A light pours from the window of a room on the second floor of the building the carriage was parked in front of... Inside the room are sat Joe Bradley, Irving Radovich, and several other men around a poker table.
CARD PLAYER 1. Bet five hundred.
JOE [placing his bet down, firmly] Five hundred. How many?
?IRVING [placing his bet] One.? The others still in the game place theirs.
CARD PLAYER 1. I'll take one.
CARD PLAYER 2. Three.
JOE. Fool, boy. [Checks his cards; bets more] Two for papa(莊家要兩張).
CARD PLAYER 1 [places a note in the pool] Five hundred more.
JOE [following] Without lookin'(我照跟).
IRVING. Five hundred; and, er [clears his throat], raise you a thousand(我跟,還大你一千).? Joe looks at him suspiciously. Irving rubs his beard but stays unemotional. Joe places his money in the pool.
CARD PLAYER 1 [laying his cards down] Two pairs.
JOE. Oh, well I got three shy little sevens(我有三張七).
IRVING. Er, a nervous straight(同花順) [lays his cards down; Then, with relish] Come home, you fools(我贏光你們的). [Counting his money as he picks it up; Joe looks on grimly] Now, look at that: six thousand five hundred-ah, not bad, that's ten bucks. [As the dealer gathers the cards back and Joe does up his tie] Er, one more round and I'm gonna throw you gents right out in the snow... ?(再來一局饭弓,你們就要清袋了)双饥。
The remaining players objective to his leaving: Say-; what-; wait a minute-, etc.
IRVING. I got to get up early: date with Her Royal Highness who will [dramatically] graciously pose for some pictures.
JOE. What do you mean, early? My personal invitation says eleven forty-five.
CARD PLAYER 1. Couldn't be anything to do with the fact that you're ahead? (你贏了錢就想走?)
IRVING [smiling] It could.
JOE. It works out fine for me: this is my last five thousand and you hyenas are not gonna get it. [Putting his money in his pocket, patting Irving on the back] Thanks a lot, Irving.
IRVING. Yeah.
JOE [getting up] See you at Annie's little party in the morning.
IRVING. Ciao, Joe.
JOE [picking up his jacket off the back of the chair] Yeah, ciao. [The other men say goodbye: Goodnight, Joe; Ciao; Stay sober, etc.
IRVING [as Joe leaves] Alright! a little seven card stud. (好了示启,再來一局)
CARD PLAYER 1. Ok with me.
Joe Bradley walks along the street, hands in pockets.


Bet five hundred - 騰訊視頻
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末兢哭,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子夫嗓,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖冲秽,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,657評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件舍咖,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡锉桑,警方通過查閱死者的電腦和手機排霉,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,889評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來民轴,“玉大人攻柠,你說我怎么就攤上這事『舐悖” “怎么了瑰钮?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,057評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長微驶。 經(jīng)常有香客問我浪谴,道長开睡,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,509評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任苟耻,我火速辦了婚禮篇恒,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘凶杖。我一直安慰自己胁艰,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,562評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布智蝠。 她就那樣靜靜地躺著腾么,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪寻咒。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上哮翘,一...
    開封第一講書人閱讀 51,443評論 1 302
  • 那天,我揣著相機與錄音毛秘,去河邊找鬼饭寺。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛叫挟,可吹牛的內(nèi)容都是我干的艰匙。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,251評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼抹恳,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼员凝!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起奋献,我...
    開封第一講書人閱讀 39,129評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤健霹,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后瓶蚂,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體糖埋,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,561評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,779評論 3 335
  • 正文 我和宋清朗相戀三年窃这,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了瞳别。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,902評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡杭攻,死狀恐怖祟敛,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情兆解,我是刑警寧澤馆铁,帶...
    沈念sama閱讀 35,621評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站痪宰,受9級特大地震影響叼架,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏畔裕。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,220評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一乖订、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望扮饶。 院中可真熱鬧,春花似錦乍构、人聲如沸甜无。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,838評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽岂丘。三九已至,卻和暖如春眠饮,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間奥帘,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,971評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工仪召, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留寨蹋,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,025評論 2 370
  • 正文 我出身青樓扔茅,卻偏偏與公主長得像已旧,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子召娜,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,843評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容