譯者周公度說:
“從沈復(fù)對女性的態(tài)度吧秕、地方風(fēng)物的惜愛琉闪、植物山石的用心、古代典籍的取舍砸彬、寺廟僧人的禮儀等方面颠毙,無不情深而近之,只是結(jié)構(gòu)不如《紅樓夢》繁復(fù)砂碉、龐大蛀蜜。《紅樓夢》是一種繁華過后的凄涼增蹭,《浮生六記》則是一種布衣文人的日常哀矜滴某,與普通世人更為切心∽搪酰”
譯者周公度說:
“從沈復(fù)對女性的態(tài)度吧秕、地方風(fēng)物的惜愛琉闪、植物山石的用心、古代典籍的取舍砸彬、寺廟僧人的禮儀等方面颠毙,無不情深而近之,只是結(jié)構(gòu)不如《紅樓夢》繁復(fù)砂碉、龐大蛀蜜。《紅樓夢》是一種繁華過后的凄涼增蹭,《浮生六記》則是一種布衣文人的日常哀矜滴某,與普通世人更為切心∽搪酰”