translate? ? to change something into a different form
“轉(zhuǎn)化”护侮,如同把一種語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言宋渔,我們可以用 translate 讓兩個(gè)事物發(fā)生轉(zhuǎn)化。
“意味著”,描述兩個(gè)事物的轉(zhuǎn)化
句:It’s time totranslate?words into action.
It's time to?translate?pain into strength.??化痛苦為力量
Quality customer service?translates??into customer loyalty.?一個(gè)產(chǎn)品的客服做的越好,它的用戶就會(huì)越忠誠(chéng)
Even on conservative estimates, speaking another language?translates?into a big earnings boost.
(在《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》語(yǔ)言板塊 Johnson 中討論學(xué)習(xí)外語(yǔ)的價(jià)值)
++++++
作業(yè)
1)翻譯:能夠流利地說(shuō)一門外語(yǔ),就意味著在工作中有優(yōu)勢(shì)。
Speaking foreign language fluently? translates into an advantage in? work.
(參考翻譯:Fluency in a foreign language can translate into an edge in the workplace.)
2)場(chǎng)景:科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力
Science?and?technology translate into? primary productive forces.