到底什么是語(yǔ)感痪欲?

許多人都說(shuō)學(xué)外語(yǔ)一定要有“語(yǔ)感”悦穿,可是到底什么是語(yǔ)感?外語(yǔ)跟母語(yǔ)之間到底隔著什么业踢?我覺(jué)得這個(gè)問(wèn)題沒(méi)法從理論上回答栗柒,只能舉例說(shuō)明。

我曾經(jīng)說(shuō)知举,看一個(gè)人的英語(yǔ)是不是學(xué)得到位瞬沦,只要讓他翻譯一個(gè)小句子,“現(xiàn)在是冬天雇锡」渥辏”張嘴就來(lái)“Now is winter.”的,英語(yǔ)基本不會(huì)锰提;脫口而出“It is winter now.”的曙痘,靠譜。這就是一種感覺(jué)欲账。

再比如說(shuō)屡江,“油藏的孔隙度為30%∪唬”這句話惩嘉,翻譯成“The porosity of the reservoir is 30%.”的,語(yǔ)感還沒(méi)到位踢故,全是根據(jù)語(yǔ)法寫的句子文黎;寫成“The reservoir has a porosity of 30%.”的惹苗,才算是對(duì)英語(yǔ)有語(yǔ)感,因?yàn)閚ative speaker一般都用后者的寫法耸峭。

再進(jìn)一步說(shuō)桩蓉,像這種長(zhǎng)句子,“油藏平均凈厚度為26.7英尺劳闹,平均孔隙度為16%院究,平均滲透率為55mD,初始含水飽和度為34.7%本涕∫堤”都用相同句式處理當(dāng)然可以表達(dá)意思,但是看著就像小學(xué)生作文了菩颖。很多人看到“XXX為XXX”自然而然就要用is样漆,那這一句話說(shuō)完好多個(gè)is,在英語(yǔ)里就屬于很亂的句子晦闰。而且根據(jù)前一個(gè)例子放祟,用is的語(yǔ)感也不對(duì)。

其實(shí)可以這樣處理呻右,“The reservoir has an average net thickness of 26.7 ft, with an average porosity of 16%, an average permeability of 55mD and an initial water saturation of 34.7%.” 略有變化跪妥,但還是很整齊。

句子太長(zhǎng)還可以分成幾句話來(lái)說(shuō)窿冯,比如“The reservoir has an average net thickness of 26.7 ft. Its average porosity is 16% and has an average permeability of 55mD with an initial water saturation of 34.7%.” 分成兩個(gè)句子骗奖,用一個(gè)物主代詞,還是很清晰醒串。

還可以分成三句执桌,“The reservoir has an average net thickness of 26.7 ft. It has an average porosity of 16% and an average permeability of 55mD. The initial water saturation for the reservoir is 34.7%.”

以上。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末芜赌,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市仰挣,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌缠沈,老刑警劉巖膘壶,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,311評(píng)論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異洲愤,居然都是意外死亡颓芭,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,339評(píng)論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門柬赐,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)亡问,“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事≈菖海” “怎么了束世?”我有些...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 152,671評(píng)論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)床玻。 經(jīng)常有香客問(wèn)我毁涉,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么锈死? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 55,252評(píng)論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任贫堰,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上待牵,老公的妹妹穿的比我還像新娘严嗜。我一直安慰自己,他們只是感情好洲敢,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 64,253評(píng)論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布。 她就那樣靜靜地躺著茄蚯,像睡著了一般压彭。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上渗常,一...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 49,031評(píng)論 1 285
  • 那天壮不,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼皱碘。 笑死询一,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的癌椿。 我是一名探鬼主播健蕊,決...
    沈念sama閱讀 38,340評(píng)論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼踢俄!你這毒婦竟也來(lái)了缩功?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 36,973評(píng)論 0 259
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤都办,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎嫡锌,沒(méi)想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體琳钉,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,466評(píng)論 1 300
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡势木,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 35,937評(píng)論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了歌懒。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片啦桌。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,039評(píng)論 1 333
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖歼培,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出震蒋,到底是詐尸還是另有隱情茸塞,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 33,701評(píng)論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布查剖,位于F島的核電站钾虐,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏笋庄。R本人自食惡果不足惜效扫,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,254評(píng)論 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望直砂。 院中可真熱鬧菌仁,春花似錦、人聲如沸静暂。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 30,259評(píng)論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)洽蛀。三九已至摹迷,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間郊供,已是汗流浹背峡碉。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 31,485評(píng)論 1 262
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留驮审,地道東北人鲫寄。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 45,497評(píng)論 2 354
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像疯淫,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親地来。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,786評(píng)論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 姓名:伊麗莎白·歐若拉 Elizabeth Aurora 金屬王國(guó)的女王熙掺,性格十分高冷霸氣(極難發(fā)生化學(xué)反應(yīng))靠抑,但...
    歸去來(lái)兮Thenea閱讀 716評(píng)論 0 0
  • When I was a pupil,I had a English teacher who was very p...
    楓角閱讀 2,241評(píng)論 0 0