在京都醍醐寺藏品展中,我俯身貼近玻璃棍郎,恭敬地與一枚曾見(jiàn)證日本戰(zhàn)國(guó)盛世風(fēng)貌的小冊(cè)子交談钦讳。
它比男人的巴掌大不了多少,掌心的平假名與漢字書(shū)法被丹波高原的風(fēng)親吻了半個(gè)世紀(jì)掐暮,比起剛寫上去時(shí)反而更加鮮艷蝎抽,猶如歷久彌新的掌紋。小冊(cè)子形似中國(guó)古代奏折路克,所記錄的卻與政事無(wú)半點(diǎn)關(guān)系樟结,全是風(fēng)花雪月。
慶長(zhǎng)三年(1598 年)3 月 15 日精算,豐臣秀吉在京都醍醐寺舉行賞櫻會(huì)瓢宦,邀請(qǐng)來(lái)賓撰寫詠櫻俳句,并特意請(qǐng)書(shū)法家抄錄成冊(cè)殖妇。 百千貴族刁笙、名仕、學(xué)者谦趣、佳人疲吸,在櫻花的簇?fù)硐拢@五重塔踟躇而行前鹅。 仕女捧出青羊毛筆和金色和紙摘悴,名流們便像舒了一口氣似的,眼中所見(jiàn)心中所感頃刻化身為訓(xùn)練有素的軍士舰绘,經(jīng)由心臟蹂喻、手臂、掌心捂寿、筆桿口四、筆尖,列隊(duì)行至紙上秦陋。 那一天蔓彩,眾人創(chuàng)造的俳句竟達(dá)幾百首。 在同一座寺驳概,賞同一院花赤嚼,被同一個(gè)太陽(yáng)的照耀,身邊也未曾走過(guò)不同的風(fēng)顺又,眾人寫下的卻是情致各異的句子更卒,沒(méi)有一首完全相同。 這地球上只有人類懂得賞櫻稚照,使用文字蹂空,也只有人類能創(chuàng)造這樣的奇觀——修辭的奇觀俯萌。
人類為何創(chuàng)造修辭?在修辭學(xué)的發(fā)源處上枕,亞里士多德將修辭歸結(jié)為兩大功能绳瘟,一是“說(shuō)服的表現(xiàn)技術(shù),一是“藝術(shù)的表現(xiàn)技術(shù)”姿骏。 因而,歷史上的修辭學(xué)變遷總是朝著這兩個(gè)方向曲折地?fù)u擺斤彼,并且將看似矛盾的兩面性一直保持到近代分瘦。 **而20世紀(jì)70年代的日本學(xué)者佐藤信夫沒(méi)有簡(jiǎn)單繼承傳統(tǒng)修辭學(xué)的二元結(jié)構(gòu),在他看來(lái)修辭的真正價(jià)值在于“給予新的認(rèn)識(shí)以形式”琉苇。
修辭絢爛嘲玫,恰如櫻,有的繁復(fù)精致并扇,有的返璞歸真去团,有的別具一格,有的咄咄逼人穷蛹。如果說(shuō)盛開(kāi)的櫻花是大自然賜予的奇觀土陪,那么人類文明中的修辭之花也可謂巧奪天工。所以肴熏,要提到修辭鬼雀,思來(lái)想去只有以櫻花做例子才相稱。
**試列舉佐藤信夫代表作《修辭感覺(jué)》《修辭認(rèn)識(shí)》中的幾個(gè)辭格蛙吏,在佐藤的陪伴下紙上賞櫻源哩。
**
鸛巢高,山風(fēng)外櫻花鬧鸦做。
——松尾芭蕉
鵲在一般印象中本是吵鬧的禽鳥(niǎo)励烦,“鵲巢高”三字卻顯得寂寥,高高鵲巢與爛漫櫻花泼诱,形成一靜一動(dòng)坛掠,一孤寂一喧囂,形成“對(duì)比”辭格坷檩。山風(fēng)本無(wú)形如何有“外”却音,時(shí)空變形創(chuàng)造出新奇體驗(yàn)。
不愧為詩(shī)圣矢炼,短短句中包含諸多妙處系瓢,暫且把注意力留在“櫻花鬧”一處。若用“櫻花開(kāi)”句灌、“櫻花盛開(kāi)”夷陋、“櫻花爛漫”欠拾、“櫻花連成片”等表達(dá)都不足以表達(dá)作者感受到的,唯有用“鬧”代替實(shí)事求是的表達(dá)骗绕。在傳統(tǒng)修辭看來(lái)藐窄,“開(kāi)”是一般表現(xiàn)手法,“鬧”是情緒性表現(xiàn)手法酬土。但在佐藤的話語(yǔ)體系中荆忍,是一個(gè)“隱喻”,與書(shū)中解釋川端康成《雪國(guó)》中“蜻蜓成群流動(dòng)”同理撤缴,“與其說(shuō)它是情緒性的表達(dá)刹枉,不如說(shuō)是為了準(zhǔn)確表達(dá)事態(tài)而回避了已變得毫無(wú)約束力的一般表達(dá)∏唬”[1]
不見(jiàn)方三日微宝,世上滿櫻花。
——大島蓼太
在大島蓼太看來(lái)虎眨,櫻花不知怎的就于三日內(nèi)鋪滿世間了蟋软,他想破腦袋也想不通。我和大島用的都是夸張的修辭嗽桩。
不必說(shuō)足有兩千門人的大島蓼太岳守,就連江戶時(shí)代街頭鞣獸皮的屠戶和玩人偶的孩子,每個(gè)人都能拍著胸脯告訴你涤躲,櫻花從含苞待放到盛開(kāi)何止三天棺耍。
夸張,正是“特意為暴露而說(shuō)的謊”“為著導(dǎo)向真實(shí)本身”[2]种樱。 與比喻一樣蒙袍,夸張的手法是為了對(duì)抗語(yǔ)言本身的虛假和詞不達(dá)意而生,而其對(duì)抗手法又恰恰與比喻反其道行之嫩挤。 比喻害幅,不管是隱喻、換喻岂昭、提喻以现,都是精巧的工筆畫,圍繞真實(shí)世界约啊,唯恐不精確的輾轉(zhuǎn)渲染邑遏。而夸張,則是橫刀立馬的雕刻家恰矩,通過(guò)大膽裁切讓真相從原石中迸出记盒。
欲保櫻花長(zhǎng)不謝,恨無(wú)大袖可遮風(fēng)外傅。
——《源氏物語(yǔ)》
源氏物語(yǔ)中纪吮,兩位貴族小姐植了一棵櫻花俩檬。一日東風(fēng)吹來(lái),落英繽紛飄落碾盟,不禁與侍女一起吟詩(shī)棚辽。愛(ài)花心切,恨不能有一張無(wú)限大的袖子為花遮遮風(fēng)冰肴。此處用的是“傳喻/側(cè)寫”法屈藐,對(duì)花的美只字不提,只寫看到花落的人護(hù)花心切熙尉,花的美和珍貴意在言內(nèi)估盘。
與五十嵐力對(duì)側(cè)寫的定義“不從正面而從側(cè)面,借客寫主骡尽,依他表自的一種辭格”不同,佐藤的獨(dú)到之處在于“一切視點(diǎn)相互都是側(cè)面的”擅编,正面和側(cè)面攀细,主體與客體本就是相互轉(zhuǎn)化的。我不禁疑心爱态,只有在深諳陰陽(yáng)道的東方文明土壤中才能生出這樣智慧的言論谭贪。佐藤所論述的與其說(shuō)是修辭,不如說(shuō)是高超的哲學(xué)锦担。這或許正是修辭學(xué)之木在西方一度枯朽俭识,在日本卻結(jié)出別樣味道果實(shí)的原因。
19世紀(jì)中葉洞渔,西方修辭學(xué)在歐洲和美國(guó)從殿堂隱退套媚,逐步走向高閣。 同樣是19世紀(jì)磁椒,西方古典修辭學(xué)的種子堤瘤,首次飄落到島國(guó)日本,日本人自此種植自己的修辭學(xué)理論浆熔。 噴火的兩翼巨獸轟然倒地本辐,再次醒來(lái)時(shí)已覆蓋著東方的鱗片。 太平洋兩端医增,太陽(yáng)落下又升起慎皱,這一次黃昏與黎明之間經(jīng)歷一百年。
如今叶骨,世界各地不同語(yǔ)言的人都可以飛到京都賞櫻茫多,都可以讀到日本人詠櫻的詩(shī)句譯文,也都可以閱讀佐藤信夫所著的修辭學(xué)經(jīng)典《修辭感覺(jué)》《修辭認(rèn)識(shí)》邓萨。
忽見(jiàn)落櫻返枝頭地梨,原是花飛逗蝶舞菊卷,在修辭中賞櫻,亦在櫻中賞修辭宝剖。
參考資料:
[1]《修辭感覺(jué)》洁闰,佐藤信夫著,重慶大學(xué)出版社出版万细,P86-87
[2]《修辭感覺(jué)》扑眉,佐藤信夫著,重慶大學(xué)出版社出版赖钞,P151-152
PS:寫文需要正反饋腰素,看完請(qǐng)留個(gè)喜歡,或關(guān)注我持續(xù)交流雪营。