宇妍書簽(2018/1) Samuel Johnson: The Dictionary Man

圖片發(fā)自簡書App

Notes on Samuel Johnson:(18 September 1709 – 13 December 1784), has long been known as one of the great wits and wordsmiths of the English language: poet, critic, biographer, journalist, editor, novelist, bon vivant, and, of course, author of his pioneering dictionary.

Born in Lichfield, his father was a book seller and they never short of books in their house.? Poor health as a child, Samuel suffered from scrofula and the treatment left him scarred all over his body.? However he was a vicious reader and showed early sign of intelligence as a young child. At age 4, his mom gave him a prayer book asked him to learn it.? He could recite the book the second day...


圖片發(fā)自簡書App

Studied at Oxford. However he has to leave after a year without degree due to lack of funding.? After Oxford, his father was very ill and soon to die.? He asked Samuel to help his family business, but Samuel turned his back on his father, refused to be the book seller and follow his father's step...

One of Samuel’s close friends was Harry porter.? After Mr. Porter died, Samuel began to court his wife.? He married the widow who was 20 years older than him, almost a mother figure, but their relationship was well beyond love.? His wife's also use her money helping him setup a school, but it failed.


圖片發(fā)自簡書App

In his late 20s, he went to London to pursue his literature ambition. With his physical handicaps in many ways, people often thought he was a lunatic at first, but only to find his incredible talents after knowing him.?

His dictionary is very different from the past, not only it gives definitions of the word but also sample sentences where they were used with references from vast fields.? All these were done from his extraordinary memories.? His book was the search engine of the 18th century.


圖片發(fā)自簡書App

At age 51, he was largely recognized and regarded as the king of literature in London.? For the next 25 years, he lived comfortably and had also used his wealth to help others, especially those young people who had similar experience as he did, but with great gifts and talents.

Today people remember him largely due to his contributions to the literature world.? Yet in real life, this was a man filled with suffering and misery, from poverty to illness, from depression to lost of love ones.? Work seems to be his only savior, and his love for literature has sustained his entire life.? His extraordinary gifts eventually find his place in the creation of the dictionary. 300 years after his death, his standard of his dictionary stands and still highly respected.?

https://www.youtube.com/watch?v=IpVP8ezoVlM. (BBC: Samuel Johnson, the dictionary man)

圖片發(fā)自簡書App


圖片發(fā)自簡書App


圖片發(fā)自簡書App

英文散文精讀課#4: 論莎翁, by Samuel Johnson。 “困于粥來飯去之常偏窝,乃幕好瞻蹋客瀛洲之想。 舞榭歌臺右钾,見莎翁戲文沾鳄,跌宕錯(cuò)落箕戳,波詭云譎, 自生激賞代咸。寂寥闌珊處蹈丸,忽感人世悲欣,如鏡花水月呐芥,云煙過眼逻杖, 唯大道人心,亙古恒長思瘟。 ~講師齊文昱”


圖片發(fā)自簡書App


圖片發(fā)自簡書App


圖片發(fā)自簡書App
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末荸百,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子潮太,更是在濱河造成了極大的恐慌管搪,老刑警劉巖虾攻,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,188評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異更鲁,居然都是意外死亡霎箍,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,464評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門澡为,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來漂坏,“玉大人,你說我怎么就攤上這事媒至《ケ穑” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,562評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵拒啰,是天一觀的道長驯绎。 經(jīng)常有香客問我,道長谋旦,這世上最難降的妖魔是什么剩失? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,893評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮册着,結(jié)果婚禮上拴孤,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己甲捏,他們只是感情好演熟,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,917評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著司顿,像睡著了一般芒粹。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上大溜,一...
    開封第一講書人閱讀 51,708評論 1 305
  • 那天是辕,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼猎提。 笑死获三,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的锨苏。 我是一名探鬼主播疙教,決...
    沈念sama閱讀 40,430評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼伞租!你這毒婦竟也來了贞谓?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,342評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤葵诈,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎裸弦,沒想到半個(gè)月后祟同,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,801評論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡理疙,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,976評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年晕城,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片窖贤。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,115評論 1 351
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡砖顷,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出赃梧,到底是詐尸還是另有隱情滤蝠,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,804評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布授嘀,位于F島的核電站物咳,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏蹄皱。R本人自食惡果不足惜所森,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,458評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望夯接。 院中可真熱鬧纷妆,春花似錦、人聲如沸逊拍。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,008評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽骗露。三九已至萧锉,卻和暖如春述寡,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背衩辟。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,135評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工惭婿, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留财饥,地道東北人钥星。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,365評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像宁改,于是被迫代替她去往敵國和親还蹲。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子谜喊,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,055評論 2 355