_ - finding a well, the narrator and the little prince discuss his return to his planet_
"Men," said the little prince, "set out on their way in express trains, but they do not know what they are looking for. Then they rush about, and get excited, and turn round and round..."
And he added:
::"It is not worth the trouble..." ::
The well that we had come to was not like the wells of the Sahara. The wells of the Sahara are mere holes dug in the sand. This one was like a well in a village. But there was no village here, and I thought I must be dreaming...
"It is strange," I said to the little prince. "Everything is ready for use: the pulley(滑輪), the bucket, the rope..."
He laughed, touched the rope, and set the pulley to working. And the pulley moaned(發(fā)出低沉的聲音), like an old weathervane(風(fēng)向標(biāo)) which the wind has long since forgotten. (就像很久沒被風(fēng)吹過生銹的 風(fēng)向標(biāo)一樣)
"Do you hear?" said the little prince. "We have wakened the well, and it is singing..."
I did not want him to tire himself with the rope.
"Leave it to me," I said. "It is too heavy for you."
I hoisted the bucket slowly to the edge of the well and set it there-- happy, tired as I was, over my achievement. The song of the pulley was still in my ears, and I could see the sunlight shimmer in the still trembling(發(fā)抖的柱锹,搖晃的) water.
"I am thirsty for this water," said the little prince. "Give me some of it to drink..."
And I understood what he had been looking for.
I raised the bucket to his lips. He drank, his eyes closed. It was as sweet as some special festival treat. This water was indeed a different thing from ordinary nourishment/'n?r??m(?)nt/. Its sweetness was born of the walk under the stars, the song of the pulley, the effort of my arms. It was good for the heart, like a present. When I was a little boy, the lights of the Christmas tree, the music of the Midnight Mass, the tenderness of smiling faces, used to make up, so, the radiance(光輝) of the gifts I received.
"The men where you live," said the little prince, "raise five thousand roses in the same garden-- and they do not find in it what they are looking for."
"They do not find it," I replied.
"And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water."
"Yes, that is true," I said.
And the little prince added:
"But the eyes are blind. One must look with the heart..."
I had drunk the water. I breathed easily. At sunrise the sand is the color of honey. And that honey color was making me happy, too. What brought me, then, this sense of grief(悲傷)?
"You must keep your promise," said the little prince, softly, as he sat down beside me once more.
"What promise?"
"You know-- a muzzle(口罩) for my sheep... I am responsible for this flower..."
I took my rough drafts (草稿) of drawings out of my pocket. The little prince looked them over, and laughed as he said:
"Your baobabs-- they look a little like cabbages."
"Oh!"
I had been so proud of my baobabs!
"Your fox-- his ears look a little like horns; and they are too long."
And he laughed again.
"You are not fair, little prince," I said. "I don‘t know how to draw anything except boa constrictors from the outside and boa constrictors from the inside."
"Oh, that will be all right," he said, "children understand."
So then I made a pencil sketch of a muzzle. And as I gave it to him my heart was torn.
"You have plans that I do not know about," I said.
But he did not answer me. He said to me, instead:
"You know-- my descent(降落) to the earth... Tomorrow will be its anniversary."
Then, after a silence, he went on:
"I came down very near here."
And he flushed.
And once again, without understanding why, I had a queer sense of sorrow. One question, however, occurred to me:
"Then it was not by chance that on the morning when I first met you-- a week ago-- you were strolling (閑逛)along like that, all alone, a thousand miles from any inhabited region? You were on the your back to the place where you landed?"
The little prince flushed again.
And I added, with some hesitancy:
"Perhaps it was because of the anniversary?"
The little prince flushed once more. He never answered questions-- but when one flushes does that not mean "Yes"?
"Ah," I said to him, "I am a little frightened--"
But he interrupted me.
"Now you must work. You must return to your engine. I will be waiting for you here. Come back tomorrow evening..."
But I was not reassured. I remembered the fox. ::One runs the risk of weeping a little, if one lets himself be tamed…::(如果一個(gè)人被馴服了,就要承擔(dān)傷心流淚的風(fēng)險(xiǎn)丰包。)
馴服禁熏,就是建立了聯(lián)系,產(chǎn)生了感情邑彪。也就是說瞧毙,一旦你愛上一個(gè)人,喜歡上一個(gè)人寄症,有了交情宙彪,碰到這樣的情況(離別),就可能會(huì)哭出來有巧。