椸丈屹,[yí ]解釋:晾衣服的竹竿调俘。也指衣架。
【原文】
羅村有陳代者旺垒,少蠢陋彩库。娶妻某氏,頗麗先蒋。自以婿不如人骇钦,郁郁不得志,然貞潔自持竞漾,婆媳亦相安司忱。一夕獨宿皇忿,忽聞風(fēng)動扉開,一書生入坦仍,脫衣巾鳍烁,就婦共寢。婦駭懼繁扎,苦相拒幔荒,而肌骨頓耎,聽其狎褻而去梳玫。自是恒無虛夕爹梁。月馀,形容枯瘁提澎,母怪問之姚垃。初慚怍不欲言,固問盼忌,始以情告积糯。母駭曰:“此妖也!”百術(shù)為之禁咒谦纱,終亦不能絕看成。乃使代伏匿室中,操杖以伺跨嘉。夜分川慌,書生果復(fù)來,置冠幾上祠乃,又脫袍服梦重,搭椸架間。才欲登榻亮瓷,忽驚曰:“咄咄琴拧!有生人氣!”急復(fù)披衣寺庄。代暗中暴起艾蓝,擊中腰脅力崇,塔然作聲斗塘。四壁張顧,書生已渺亮靴。束薪爇照馍盟,泥衣一片墮地上,案頭泥巾猶存茧吊。
【翻譯】
羅村有一個人叫陳代贞岭,從小又愚蠢又丑陋八毯。他娶了個妻子某氏,卻很漂亮瞄桨。陳妻認(rèn)為丈夫不如別人话速,心中抑郁,很不滿意芯侥,但能貞潔自守泊交,婆媳之間也相安無事。一天夜里柱查,陳妻獨自一人睡下廓俭,忽然聽見一陣風(fēng)把門吹開,走進一個書生唉工,脫下衣服研乒,摘去頭巾,湊到陳妻身旁淋硝,一起睡覺雹熬。陳妻驚駭恐懼,苦苦抵抗奖地,但是從肉到骨橄唬,頓時癱軟,只好聽任書生玩弄一番離去参歹。從此仰楚,書生沒有一夜不來的。一個多月后犬庇,陳妻面容憔悴僧界,婆婆深感奇怪,便問其中的原因臭挽。開始時捂襟,陳妻心中羞愧,不想說出欢峰,經(jīng)一再追問葬荷,才說出實情。婆婆驚駭?shù)卣f:“這是妖怪干的纽帖〕桎觯”用盡各種辦法加以禁制詛咒,都不能阻止書生前來懊直。于是讓陳代躲在屋里扒吁,手握木棍,暗中等候室囊。半夜時分雕崩,書生果然再次前來魁索,把頭巾放在案上,又脫去袍子盼铁,搭在衣架上粗蔚。他剛要上床,忽然吃驚地說:“哎呀饶火,有生人的氣味支鸡!”急忙又披上衣服。陳代在黑暗中突然一躍而起趁窃,打在書生的腰肋上牧挣,“砰砰”作聲。再向四面查看醒陆,書生已經(jīng)杳無蹤影瀑构。拿一個火把點著一照,看見有一片泥衣落在地上刨摩,案頭的泥頭巾還放在那里寺晌。
【點評】
假如陳代不是“少蠢陋”,其妻不是“頗麗澡刹,自以婿不如人呻征,郁郁不得志”,那么罢浇,泥書生也就是一般的怪異陆赋,故事的真假也無需深究。但兩人的婚姻不幸如此嚷闭,泥書生故事的真?zhèn)尉皖H耐人尋味攒岛。故事的結(jié)尾特意點明“泥衣一片墮地上,案頭泥巾猶存”胞锰,無非是進一步證實泥書生存在的真實灾锯。
泥書生的出現(xiàn),給陳代和某氏的不幸婚姻添加了波瀾嗅榕。除掉泥書生后顺饮,陳代與某氏的痛苦婚姻是變得幸福了呢,抑或是不過得到了繼續(xù)無波瀾地過下去的結(jié)局呢凌那?作者給了讀者豐富的想象空間兼雄。