He frowned(皺眉), then looked out the window and asked,"They've lived there that long?"
"I think they were all born here!"
He forwned some more before he looked back at me and said,"A girl like that doesn't live next door to everyone,you know."
"Lucky them!"
He studied(有計(jì)劃的; 故意的) me, long and hard. I said,"what?" but he didn't flinch(退縮). He just kept staring at me, and I coulun't take it---I had to look away.
Keep in mind(記兹燃唷) that this was the first real conversation(交談) I'd had with my grandfather. This was the first time he'd made the effort(作出努力) to talk to me about something besides passing the salt. And does he want to get to know me? No! He wants to know about Juli!
I couldn't just stand up and leave,even though that's what i felt like doing. Somehow I knew if I felt like that, he'd quit talking to me at all. Even about salt. So I sat there feeling sort of tortured(折磨). Was he mad at me? How could he be mad at me? I hadn't done anything wrong!
When I looked up, he was sitting there holding out the newspaper to me."Read this,"he said."Without prejudice(成見)."
I took ?it, and when he went back to looking out the window,I knew---I'd been dismissed(駁回).
By the time(等到) I got down to my room,I was mad. I slammed(砰的把門關(guān)上) my bedroom door and flopped down(耷拉) on the bed, and after fuming(憤怒) about my sorry excuse for grandfather for a while,I shoved the newspaper in the bottom drawer(...最底部) of the desk. Like I needed to know any more about Juli Baker.
At dinner my mother asked me why I was so sulky(生悶氣),and she kept looking from me to my grandfather. Granddad didn't seem to need any salt, which was a good thing because I might have thrown the shaker(混合器) at him.
簡(jiǎn)意:
外公皺了皺眉,然后望向窗戶跟我說“他們家在那住很長時(shí)間了吧?”
“我想他們?cè)谀膬撼錾陌桑 ?/b>
他眉頭皺得更深了耙旦,回頭望向我說“并不是對(duì)每個(gè)鄰居都像對(duì)你那樣逗宁,你知道嗎?”
“那他們簡(jiǎn)直太幸運(yùn)了迅耘!”
他意味深長的看著我奸晴,我說了一句“你看我干嘛冤馏?”。他沒有反應(yīng)寄啼,繼續(xù)盯著我逮光,最后我實(shí)在無法直視他代箭,就望向了別的地方。
要知道那是他真正意義上第一次找我談話涕刚;這也是他第一次找我并不是為了讓我給他遞鹽過去嗡综。可這并不是為了了解我副女,而是他想了解朱莉蛤高。
當(dāng)我看向他的時(shí)候蚣旱,他正坐那兒并拿出了剛才的報(bào)紙遞給我說:“讀讀這個(gè)吧碑幅!”,聽起來他并沒有什么惡意塞绿。
我拿了過來沟涨,然后,他就繼續(xù)看著窗外异吻,很明顯裹赴,我可以走了。
等回到我自己的房間時(shí)诀浪,我用力得關(guān)上了房門棋返,無精打采得躺倒床上。當(dāng)對(duì)外公的憤怒消散一點(diǎn)之后雷猪,我從桌子的最底下拿起了報(bào)紙睛竣,因?yàn)槲液孟裥枰私庵炖蚋嘁恍?/b>