專車 tailored taxi service
網(wǎng)絡(luò)約車 online car-hailing services
虧損企業(yè) ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? enterprise running at a loss/money-losing firm/loss-making company
下崗潮 layoff wave
全面二孩政策 universal/overall two-child policy
網(wǎng)絡(luò)視頻直播 live video streaming
主播實(shí)名制 real-name system for live streaming hosts
奧林匹克休戰(zhàn) Olympic Truce
奧運(yùn)代表團(tuán) Olympic delegation
旗手 flag-bearer
東道主 host country
出租車份子錢 taxi franchise fees
奧運(yùn)會(huì)徽 Olympic Emblem
載人宇宙飛船 manned spaceship
經(jīng)商頭腦 a business brain
敏銳頭腦 a keen mind
資金支持 financial backing
去產(chǎn)能 deal with overcapacities
化解房地產(chǎn)庫存 destocking inventories
僵尸企業(yè) ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? zombie companies/firms/businesses
房產(chǎn)稅 housing property tax
國務(wù)資政 state counselor
量子衛(wèi)星 quantum satellite
國內(nèi)漫游費(fèi) domestic roaming charges
“兩岸一家親”。 People on both sides of the Taiwan Straits are all of one family.
開放型經(jīng)濟(jì)新體制 new systems for developing an open economy
海外利益保護(hù)體系 protection of Chinese interests overseas
共商共建共享原則 the principle of achieving shared growth through discussion and collaboration
國際產(chǎn)能和裝備制造合作 international cooperation on production capacity and equipment manufacturing
統(tǒng)籌國內(nèi)國際兩個(gè)大局 keep in mind both the domestic and international situations
通關(guān)一體化 customs integration
“港人治港”The people of Hong Kong govern Hong Kong.
抗震能力 earthquake resistance capacity
民間借貸 private lending
全民健身活動(dòng) public fitness activities
診斷試驗(yàn) diagnostic test
投資詐騙 investment fraud
謀大勢咱枉、做實(shí)事Act with a broadvision, deliver concrete outcomes
集眾智厕宗、聚合力Pool wisdom,form synergy
聚焦發(fā)展Focus on development