One of the most interesting people in history is probably someone you have never heard of.歷史上最有趣的人之一可能是你從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)的人恕洲。
We will call him "Iceman" because his body was frozen in ice for several thousand years.我們將把他稱為“冰人”履肃,因?yàn)樗纳眢w在冰上凍結(jié)了幾千年锡溯。
His body was discovered in 1991 by two hikers in the mountains near the border of Austria and Italy. 他的身體于1991年被遇到了兩名徒步旅行者發(fā)現(xiàn),在 哈爾施拉邊界附近的山區(qū)。
The lower part of his body was still frozen in ice, but the upper part was uncovered and visible.他的身體的下部仍然在冰上凍結(jié),但上部被揭開(kāi)和可見(jiàn)。
Once the body was extracted from the ice, it was taken in for examination.從冰中取出尸體后响巢,將其接受檢查。
Upon examination, scientists determined that the Iceman lived around 5,300 (fiftythree hundred) years ago.在檢查時(shí)棒妨,科學(xué)家認(rèn)為踪古,這個(gè)冰人生活在5300年前。
This was at the end of the Stone Age, nearly 1,000 years before the great pyramids were built.那是在石器時(shí)代的末期券腔,距建造大金字塔將近1000年
This made him the oldest mummy ever found.這使他成為有史以來(lái)最古老的木乃伊伏穆。
Iceman's body was in good condition when it was found. 冰人的身體在發(fā)現(xiàn)時(shí)是好的狀況。
People believed that the body was one of many hikers who had been lost in recent years.人們認(rèn)為纷纫,尸體是近年來(lái)迷失的眾多徒步旅行者之一枕扫。
Nobody suspected that the body was as old as it was.沒(méi)有人懷疑這具尸體如此古老。
It had been preserved by the ice for thousands of years.它被冰保存了數(shù)千年辱魁。
Given its good condition, studying it was like opening a window in time.Scientists could learn a lot about how people lived 5,000 years ago.鑒于其良好的條件烟瞧,對(duì)其進(jìn)行研究就像及時(shí)地打開(kāi)了一個(gè)窗口∪敬兀科學(xué)家可以從中了解到5000年前人們的生活参滴。
The Iceman lived at the end of the Stone Age, a time of great change in human history.冰人生活在石器時(shí)代末期,當(dāng)時(shí)人類歷史發(fā)生了巨大變化锻弓。
Hunting was still a major source of food, but people were beginning to farm. 狩獵仍然是一個(gè)主要的食物來(lái)源砾赔,但人們有農(nóng)場(chǎng)。
People were settling down and forming communities. 人們?cè)诎差D下來(lái)并組成社區(qū)青灼。
These communities were claiming territory and setting up boundaries. 這些社區(qū)聲稱擁有領(lǐng)土并建立邊界暴心。
As a result, sometimes they had to fight to defend their territory from outsiders. 結(jié)果,有時(shí)他們不得不為捍衛(wèi)自己的領(lǐng)土同外來(lái)者戰(zhàn)斗杂拨。
The village where the Iceman lived was probably not far from where he died. 冰人居住的村莊可能離他去世的地方不遠(yuǎn)
Perhaps he was killed in a battle with outsiders. 也許是在與外人的戰(zhàn)斗中被殺害的专普。
-End-