美麗中國(guó)12-14集 字幕分享

<英語(yǔ)練習(xí)好素材 文中視頻截圖來(lái)自嗶哩嗶哩 單詞例句來(lái)自歐路詞典>

12. A Cow or An Antelope? 是牛還是羊召庞?

原文字幕

Deep in central China’s Qinling Mountains, there are some mysterious wild animals in the untraversed area, Meet takin. It is perhaps one of the largest mammals on earth that many people have never heard of. Without using drone, it’s impossible to trace them and got this rare footage. Local conservationists said that they haven’t seen these enigmatic creatures for more than a decade. These animals live in an inaccessible area at the altitude of 2,500 meters above sea level. Many people may think that takin is a kind of cow, because they are thick and strong, and adult individuals can even be as high as 2 meters or more. In fact, takins are not cows. They are closer to the family of goat antelope, with a pair of small horns, and the sound is similar to that of the antelope. They are alert to the looming appearance of drone, so when the drone approach them, we need to keep a friendly and safe distance with them. Now it is time for lunch. Let’s hope our takin friends to have a good meal!

image
image

Words

untraversed 人跡罕至的

meet takin 羚牛

drone 無(wú)人機(jī)

enigmatic 難以理解的,神秘的

There is nothing enigmatic in what I said.

inaccessible 不可及的绽淘,達(dá)不到的

This was once the most inaccessible island in the world.

antelope 羚羊

looming 幻影;隱隱約約的含思;逼近(loom)

13. Tree Climbing Lesson 小熊貓跟媽媽學(xué)爬樹

原文字幕

The Giant Panda. You might think it’s still an endangered species. But the good new is, populations are on the rise, due to enormous efforts by Chinese conservation programs, using new breeding technology. By actively guiding adult pandas to mate, more and more panda babies are being born. But today, there is an even bigger challenge. Some of the panda cubs from these breeding programs are being reintroduced to the wild, their native home. The first thing they have to learn is how to climb trees. A panda cub is having a lesson in the forest. He is already one and a half years old. That’s his mother next to him, a wild giant panda. Mother and son are taken to a safe wild habitat and are set free to make their own way. The ability of young cubs to survive in the wild is mainly taught by their mothers. The most important skill is to climb trees. Because in this forest, they may encounter enemies, such as other bears. The little panda seems to have no interest in practicing this new skill. But mother is strict. She won’t allow her son to be distracted. This is about life and death. Finally our little panda climbs up to the top of a tree. See how sharp his claws are, and the strength in his limbs. The most important thing he has acquired is great courage, a natural instinct he inherits from his wild panda mother. Now it’s time to rest, after a tiring day. Who’s a big strong boy then?

image
image
image
image
image
image

14. The Longevity Bird 長(zhǎng)壽之鳥

原文字幕

In China, the red-crowned crane is regarded as a very special animal. According to zoologists, individual wild cranes can live to be 20 to 30 years of age. For the Chinese, it is often associated with luck, fidelity, and long life. In eastern China’s coastal city of Yancheng red-crowned cranes arrive each year for the winter. Among China’s extensive large bird population, it’s known for its elegance. This graceful creature has white feathers, a red crown on its head, and a beautiful and elegant posture. Red-crowned cranes are monogamous. They have strict needs when it comes to their living environment. They will only breed where the natural habitat is friendly. Compared with their breeding grounds thousands of mails away to the north, the water here never completely freezes over in winter. It’s full of food. And they can hide among the reeds. But this longevity bird so cherished by the Chinese people, is endangered because its natural habitat is fast disappearing, with only about 2000 left in the world. 1000 of them migrate to Yancheng. And overwinter each year in the vast wetlands here. This is the largest group of red-crowned cranes in the world that continues to migrate. Thanks to local efforts in wetland protection and scientific measures to better look after this national treasure, the number of the red-crowned cranes is now rising. The Yancheng wetland has become a paradise for red-crowned cranes. Ensuring the longevity birds enjoy a long life on this planet.

image
image

Words

monogamous 一夫一妻制

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末任岸,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子蝙叛,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖公给,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,839評(píng)論 6 482
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件借帘,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異蜘渣,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)肺然,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,543評(píng)論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門蔫缸,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人际起,你說(shuō)我怎么就攤上這事拾碌。” “怎么了街望?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 153,116評(píng)論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵倦沧,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我它匕,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么窖认? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,371評(píng)論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任豫柬,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上扑浸,老公的妹妹穿的比我還像新娘烧给。我一直安慰自己,他們只是感情好喝噪,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 64,384評(píng)論 5 374
  • 文/花漫 我一把揭開白布础嫡。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般酝惧。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪榴鼎。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,111評(píng)論 1 285
  • 那天晚唇,我揣著相機(jī)與錄音巫财,去河邊找鬼。 笑死哩陕,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛平项,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播悍及,決...
    沈念sama閱讀 38,416評(píng)論 3 400
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼闽瓢,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了心赶?” 一聲冷哼從身側(cè)響起扣讼,我...
    開封第一講書人閱讀 37,053評(píng)論 0 259
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎园担,沒想到半個(gè)月后届谈,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體枯夜,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,558評(píng)論 1 300
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,007評(píng)論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年艰山,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了湖雹。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,117評(píng)論 1 334
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡曙搬,死狀恐怖摔吏,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情纵装,我是刑警寧澤征讲,帶...
    沈念sama閱讀 33,756評(píng)論 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站橡娄,受9級(jí)特大地震影響诗箍,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜挽唉,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,324評(píng)論 3 307
  • 文/蒙蒙 一滤祖、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧瓶籽,春花似錦匠童、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,315評(píng)論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至严拒,卻和暖如春扬绪,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背裤唠。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,539評(píng)論 1 262
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工勒奇, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人巧骚。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 45,578評(píng)論 2 355
  • 正文 我出身青樓赊颠,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親劈彪。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子竣蹦,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,877評(píng)論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容