There was a young flower in the desert where all was dry and sad looking…
在一個(gè)周圍充滿著干燥與衰落景象的沙漠中,有一朵小花正綻放著。
It was growing by itself. enjoying every day.
她孤單地生長(zhǎng)著芜茵,快樂(lè)地過(guò)著每一天护蝶!
and saying to the sun: "When shall I be grown up"?
有一天她問(wèn)太陽(yáng)“我什么時(shí)候才能長(zhǎng)大呀?”
And the sun would say"Be patient".Each time I touch you, you grow a little.
太陽(yáng)回答說(shuō):“不要著急一一我的光芒每接觸你一次拜银,你就會(huì)長(zhǎng)大一點(diǎn)兒……”
And she was so pleased, because she would have a chance to bring beauty to this corner of sand..
小花聽(tīng)了非常高興柿扣,因?yàn)樗袡C(jī)會(huì)為這片沙漠增添一處絢麗的景色了…
And this is all she wanted to do bring a
little bit of beauty to this world.
這就是她夢(mèng)寐以求的為這個(gè)世界帶來(lái)一點(diǎn)兒美麗咽白。
One day the hunter came by and stepped on her.一天页响,一個(gè)獵人經(jīng)過(guò)這里并從她身上踏了過(guò)去篓足。
She was going to die and she felt so sad.
她即將死了并且感到十分悲仿。
Not because she was dying but because she would not have a chance to bring a little bit of beauty to this corner of the desert.
她悲傷的原因闰蚕,并不是因?yàn)樗龑⒁廊フ煌希且驗(yàn)樗僖矝](méi)有機(jī)會(huì)為這片沙漠增添一處絢麗的景
色了。
The great spirit saw her, and was listening.
一個(gè)偉大的精靈看到了她没陡,并聽(tīng)到了她的哭訴涩哟。
Indeed, he said. She should be living. And he reached down and touched her and gave her
life.
事實(shí)上,他說(shuō)她應(yīng)該活下去…于是盼玄,他來(lái)到沙漠上撫摸著她贴彼,并賦予了她生命。
And she grew up to be a beautiful flower. This corner of the desert became so beautiful because of her.
后來(lái)埃儿,她終于長(zhǎng)大成了一朵美麗的花兒器仗。這片沙漠也因她的存在而變得格外美麗。
每個(gè)人都是獨(dú)一無(wú)二的童番,也都可以發(fā)揮出自己的價(jià)值温峭,讓你身邊的人巍虫,讓你周圍的世界變得更美好珠增!Everyone is unique, you can develop your own value to make the world around you more and more beautiful.