人生是一場抗壓力顯能耐的競賽
Life is a race to fight against pressure and distinguish yourself
文 | 閻成席
本文原創(chuàng),歡迎轉(zhuǎn)載
/
現(xiàn)實生活中葱色,無論選擇什么樣的生存方式框咙,也不管價值取向如何诉探,普通老百姓都倍感壓力山大,好像人生煩惱事兒接踵而至嘹履,沒完沒了。
In real life, no matter what way of living or what value orientation is chosen, people from all walks of life feel greatly stressed out as if life troubles were in store for us, coming in succession but without end.
大學(xué)還沒畢業(yè),就加入就業(yè)大軍河爹,到處投簡歷,忙著參加招聘會桐款,找份工作把人折騰喘不過氣來咸这,簡直是絕望中復(fù)生。
Prior to graduation from college, you have to join the troops of job-seekers, submitting your resume to any potential employers and bustling for job fairs, which torments you out of breath, so it is simply an escape from despair.
好歹工作穩(wěn)定了魔眨,又要談朋友搞對象媳维。這是一場拉鋸戰(zhàn),兩人需要全方位磨合遏暴。性格不合侄刽,爭吵不斷,唇槍舌戰(zhàn)朋凉,兩敗俱傷州丹,分道揚鑣;兩人對上脾氣也很投緣杂彭,那就愛的死去活來墓毒,如膠似漆,瓜熟蒂落亲怠,終歸圓滿成婚所计。
Anyway you've landed a stable job, but you'll go out with or date someone, which is a see-saw game during which both of you will go through an all-round running-in. If neither of you fails to hit it off well, you will easily fall out just like a fierce battle of tongue, trying to gaining an upper hand over the other and breaking up in the end; if both of you are on intimate terms at once, you are crazy in love, deeply attached to each other seemingly by glue. Now everything comes easy and you are supposed to tie the knot.
接著就是苦逼買房,那才真叫一個煎熬团秽;你首付還沒湊夠主胧,房價翻番叭首,絕望到極致,痛苦得想跳樓踪栋;首付搞定焙格,又忙著裝修,購買家具布置新房己英,準備結(jié)婚间螟。
Ok, there is no getting around the bitter house-buying experience. Wow, it is really a slow torture; the house price doubled before you could pull together the down payment, which sent you into extremes, so you wanted to kill yourself by jumping down from a building; you finally got the house but now you plunge yourself into another string of boring things, decoration, furniture and house layout. The wedding ceremony is on the agenda anyhow.
緊接著就面臨著上有老下有小的冏境,和身邊的同齡人距離越拉越大损肛,對自個的生活品質(zhì)搖頭嘆氣厢破,自慚形穢。即便如此治拿,也別鬧出抑郁癥或陷入借酒消愁愁更愁境況摩泪!
Soon afterwards, you are faced with more bitter and embarrassing situations for supporting the family, little kids and parents advanced in years. Now you can find there is a far cry between you and your peers, and you have to shake your head with a sign for your poor life quality, feeling greatly ashamed. Even so, don't be so worried all day long, or you may fall into the depressive disorder, or you may drown your troubles in wine so that you give yourself up to reckless dissipation.
人生中還有多少背負壓力的歷程就不用贅述了,簡而言之劫谅,活著就有壓力见坑,但也要有動力不是?
There is no need to spell out all other life experiences when we face greater pressure. In a nutshell, any person's life can not be void of pressure while he remains alive, but how can we live on without the life power?
人生是一場抗壓力顯能耐的競賽捏检,而且這場比賽真正的競爭對手和贏家都應(yīng)該是你自己荞驴,因為這是一場我們自己必須面對的競賽,我們要設(shè)定目標(biāo)并為贏得競賽做好充分準備贯城,當(dāng)然我們不能半途而廢熊楼,退出競賽,自甘墮落成為失敗者能犯。
Life is a race to fight against pressure and distinguish yourself and the rival and the winner in this race should be yourself in that it is a race we have to face up to, for which we have to set the goal and try to make fuller preparation for winning the race. Sure we can not drop out and give up halfway. In such a case, we just give up all confidence in ourselves as a loser.
另一方面鲫骗,我們和別人的起點不同,終極目標(biāo)也不同踩晶。不否認人與人之間存在重大的智力和能力差異执泰,所以我們參與人生的競賽,就是要讓自己具備抗壓力的能力和智慧渡蜻,更重要的是展現(xiàn)出人生斗志和拼搏精神术吝,從而成為這場競賽的佼佼者。
On the other hand, your starting point is different from the others', and so is your ultimate goal in life. There is no denying that there is a far cry between people in terms of the abilities and talents. So the life race we are running requires us to have abilities and talents to fight against pressures and difficulties in life. Most importantly, we are supposed to have the life morale and fighting spirit to become an admiring and strong performer in this race.
但任何人活在世間都應(yīng)該活得清楚明白茸苇,萬不可因情感或事業(yè)挫敗排苍,就自暴自棄。
However, anyone should stay alive and be aware of his own life goals, and absolutely he has no reason to abandon himself just for the emotional and career setbacks.
面對生活壓力税弃,理智告訴我們不能逃避和放棄努力纪岁,而是應(yīng)該勇于承擔(dān)社會和家庭責(zé)任凑队,做個有道德则果、有理想幔翰、有抱負的好人,不許自己淪落成沒有責(zé)任感西壮、沒有追求的慫貨遗增。
In face of the life pressure, reason dictates that we should not get out of the race, nor should we give up. On the contrary, we should be bold enough to shoulder the social and family responsibilities and be a moral, idealistic and ambitious man instead of a good-for-nothing who is reduced to such a man without the sense of responsibility and any life pursuit.
人生是需要規(guī)劃的。沒有既定人生目標(biāo)款青,就如同大海里漂浮的一塊朽木做修,任何浪潮隨時都會將它打翻擊碎;相反有了既定人生目標(biāo)抡草,你就如同追逐浪潮的沖浪板饰及,迎接并穿過浪潮,成為成功的弄潮兒康震,身后留下絢麗的美景和羨慕的掌聲燎含。
Our life goal should be well scheduled. If you live without the established goal in life, you are just like a piece of deadwood floating in the sea, which will be broken into pieces against any wave any time; on the contrary, you live with the established life goal, you are just like a surfboard ready to chase and run through waves and become a successful wave rider, leaving behind the brilliant sights and winning the admiring applause.
人們面臨的壓力各不相同,也就需要顯出不同的能耐迎接挑戰(zhàn)腿短,排解和釋放壓力屏箍,獲得新能量,奮勇直前橘忱,這樣離我們設(shè)定的目標(biāo)越來越近了赴魁。
We face different pressures in life, so we should have different talents to rise to challenges, relieve ourselves from pressure, and obtain new energy to forge ahead. Now you may feel you are closer to your established goal.
人生規(guī)劃如此宏大,但具體行動卻不能太“骨感”钝诚。我們的想法越簡單明晰颖御,越容易付諸實際,而且我們的行動一定要果敢干練敲长,容不得拖泥帶水郎嫁,猶猶豫豫,否則你終將錯失良機祈噪,一事無成泽铛。
So immense our life plan is, yet each specific action should not be "a hollow promise". The more simple and clear our ideas are, the easier we can put them into practice. Moreover, our actions must be courageously resolute to hit the nail on the head, thus permitting of no shilly-shally or sloppy work, or otherwise you may let the chance slip off through your finger, really good for nothing.