Today, 07:59 AM
Chinese translation:
中文翻譯:(朱汝科汲獭)
2014, the year of the change for the Humanity豌注,
2014年——人類轉(zhuǎn)變的一年
12-31-2013蝠嘉,11:48 PM
2014: The Year that the new Technology will change the course of humanity and it will bring untold changes.
2014年,新科技將改變?nèi)祟惖陌l(fā)展進(jìn)程荚守,將會(huì)給人類帶來不可預(yù)知的轉(zhuǎn)變珍德。
At Keshe Foundation, we make 2014, the year that advanced technologies will be mass-released to public that they can show their power to create conditions that change through all layers of human society will be achieved.
在Keshe基金會(huì),我們將會(huì)讓2014年成為這樣的一年健蕊,先進(jìn)的科技將會(huì)向大眾普及菱阵,公眾們可以展現(xiàn)他們 的力量了創(chuàng)造出條件,人類社會(huì)的各個(gè)層面都將實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)變缩功。
We shall put an end to hunger and wars, through the release of everything in our possession, this be it scientifically, or technically to every man, be it scientists or world governments around the world in equal measure.
我們將通過公開我們所擁有的一切來結(jié)束饑餓和戰(zhàn)爭晴及,這使它成為每個(gè)人的公開我們擁有的一切來結(jié)束饑餓和戰(zhàn)爭 。這是科學(xué)性或技術(shù)性的嫡锌,這對于世界上的每一個(gè)人虑稼,無論是科學(xué)家還是各國政府都是平等的。
In 2014, the Keshe Foundation through its Institute shall deliver to mankind as a whole the technology, which the mankind has been waiting and praying for from the beginning of time.
在2014年势木,Keshe基金會(huì)將會(huì)通過它的學(xué)院將完整的技術(shù)傳遞給人類蛛倦,這些技術(shù)是人類自古以來一直在等 待和祈求的。
With delivery of an advance technology, unknown up to now, we shall put an end to hunger, wars.
隨著一項(xiàng)至今仍未被了解的先進(jìn)技術(shù)的傳遞啦桌,我們將再也沒有饑餓與戰(zhàn)爭溯壶。
We shall make sure that all men will have enough to attain sustenance and shelter that; there shall be no need for suffering.
我們將會(huì)確保所有人都足以獲得溫飽和庇護(hù)所,沒有任何必要受苦甫男。
We give and facilitate the release of technology to the men of greed that they can produce enough gold and precious metals that they could wish for, that eventually they will shy away even to show any interest in possessing such materials.
我們會(huì)向貪婪的人們公布技術(shù)且改,并讓他們能夠生產(chǎn)出他們想要的足夠多的黃金和貴金屬,因?yàn)榈阶詈笏麄儠?huì)羞于展 示對擁有這些材料的任何興趣板驳。
In opening the space in 2014 in its true sense, we would bring in more precious materials and sciences unknown to man that these new materials and knowledge will be used for forging tools of lasting peace on this planet.
2014年將真正意義地打開新的空間又跛,我們將會(huì)帶來更為珍貴的材料和未被知曉的科學(xué),這些新材料和新知識(shí)將 用作為給這個(gè)星球帶來持續(xù)和平的開創(chuàng)工具若治。
The 2014 will be the beginning of the new era, the point of change for the humanity from what has been the same on this planet from the time of Adam.
2014年慨蓝,將是進(jìn)入新時(shí)代的開始,將是地球人類轉(zhuǎn)變的轉(zhuǎn)折點(diǎn)端幼,就和亞當(dāng)時(shí)代一樣礼烈。
We make one promise to the world leaders and that is, change your and your nations ways or your citizens shall change it for you through the delivery and application of the new technology and its use.
我們向世界領(lǐng)導(dǎo)人們作出一個(gè)承諾,請改變你們和你們的國家的方式静暂,不然你的人民將會(huì)通過新的技術(shù)及其利用的 傳遞和應(yīng)用來替你作出改變济丘。
No man shall and from this year on will be allowed to take up arms to fight and no man shall be left hungry and homeless on this planet because of wars.
從這一年以后,沒有人會(huì)被允許制造武器去打仗洽蛀,也沒有人再因?yàn)槎嚭黄葻o家可歸摹迷。
Use your arm manufacturing factories to deliver homes and food to the humanity, which up to now you have being developing tools of war in them, and you have instigated, unwanted wars because of them.
用你們那直到現(xiàn)在還在為戰(zhàn)爭開發(fā)武器的武器工廠來向人們提供住房和食物,你們曾因?yàn)檫@些工廠而去煽動(dòng)沒有必 要的戰(zhàn)爭郊供。
As the man who has the knowledge of universe at his disposal, I shall use every knowledge and power available to me to bring these factories, which you have erected for making tools of war and their products to standstill with stroke of a pen.
作為一個(gè)掌握了宇宙的知識(shí)的人峡碉,我會(huì)用我可用的所有知識(shí)和力量,大筆一揮就將這些建造來制造戰(zhàn)爭工具的工廠 以及相關(guān)的產(chǎn)品從此停滯驮审。
Then we wonder who shall disobey as is in the books of god that“one shall not kill.”
然后我們想看看誰還敢不遵守上帝的大道——“不許殺戮”鲫寄。
The promises of the change, as has been in the Holly books of the past, which the man has been waiting for centuries for shall be fulfilled.
就像古老的圣經(jīng)里所說的一樣,人類已經(jīng)等待了很多個(gè)世紀(jì)的轉(zhuǎn)變的承諾將會(huì)實(shí)現(xiàn)疯淫。
Our program for this year is set to be.
我們今年的計(jì)劃是地来。
We shall put an end first and foremost to the problem at Fukushima in January.
首先且重要的是,我們要在一月份之內(nèi)解決福島問題熙掺。
In February, we make all efforts to create the environment to stop the production of arms across the world, through release of technologies, which makes the present advance aircraft, missiles, and nuclear weapons irrelevant and ancient.
2月份未斑,我們將通過公布技術(shù)來盡全力來營造停止全世界范圍內(nèi)的武器制造的環(huán)境,這些新技術(shù)能夠讓現(xiàn)在先進(jìn)的 飛機(jī)币绩、導(dǎo)彈以及核武器過時(shí)并淘汰蜡秽。
In Jun, we will deliver technologies, which can deliver sustenance’s to world population totally free of any cost through the release of new systems that can change air into sustainable food and energy supply without a need for farming land that no child will sleep with hunger.
6月份,我們將會(huì)發(fā)布技術(shù)缆镣,這些技術(shù)可以完全免費(fèi)地向全世界的人口提供食物保障芽突,通過發(fā)布新的系統(tǒng),就可以 將空氣轉(zhuǎn)換為食物和能源董瞻,不需要通過農(nóng)業(yè)耕作寞蚌,再也沒有一個(gè)孩子會(huì)饑餓著入睡。
By September, we will deliver the technology for every man to be protected from the natural elements like cold and rain without being dependent on other man handout of tents.
9月份钠糊,我們將會(huì)向每一個(gè)人發(fā)布技術(shù)挟秤,保護(hù)他們免受自然因素的影響,比如寒冷和雨水眠蚂,而且不再需要他人來提 供帳篷煞聪。
We shall make delivery of clean water at any point on earth free of charge a reality by releasing the already developed technologies.
我們將通過釋放已經(jīng)開發(fā)出來的技術(shù),使在地球上任何一個(gè)地方零成本的提供清潔的水成為現(xiàn)實(shí)逝慧。
By the end of December we will make sure, that there are no grounds for disruption for space travels on regular bases from all the nations on this planet that all shall harvest the reaches of the universe collectively and equally.
12月末昔脯,我們將確保,地球上的所有國家都能在常規(guī)的基礎(chǔ)上進(jìn)行太空旅行笛臣,各國之間不會(huì)有任何的斷層云稚,各國 都能共同地、平等的收獲進(jìn)入宇宙領(lǐng)域沈堡。
Those who have doubts about our work, be ready to become soldiers of the peace and unity before the end of this year.
那些曾懷疑我們的工作的人們静陈,準(zhǔn)備好在今年年底之前成為和平與統(tǒng)一的戰(zhàn)士吧。
M T Keshe