On Writing Well ch.1&2

Vocabulary

bewilder

As for the students, anyone might think we left them bewildered.

看單詞以為是be wilder,其實(shí)是to confuse someone,使迷惑误甚,難住瞧预。
bewildering 使人迷惑的 confusing and difficult to understand
bewilderment n.混亂 confusion

bewilder vs. confused
是同義詞,但不能完全替換榨惰,例如
I confused you with your sister.
confuse X and Y 表示分不清X和Y拜英,means I couldn't tell the difference, or thought one was the other.
I bewildered you with your sister.
bewilder X with Y 表示由于Y讓X困惑,means I used your sister to cause you confusion.
https://ell.stackexchange.com/questions/3952/confused-vs-bewildered

glimpse

But in fact we gave them a broader glimpse of the writing process than if only one of us had talked.
n. 一瞥琅催,一見居凶;短暫的感受或領(lǐng)會(huì) a quick idea or understanding of what something is like。
catch/have a fleeting glimpse of 快速的一瞥

glimpse也可以作動(dòng)詞藤抡,表示瞥見 看一看

spell

During the 1960s the president of my university wrote a letter to mollify the alumni after a spell of campus unrest
以前只知道“拼寫”這個(gè)動(dòng)詞意思侠碧,spell還可以表示名詞“(持續(xù)的)一段時(shí)間”,是可數(shù)的缠黍。
持續(xù)某一個(gè)事件或情況:
I lived in London for a spell. 我在倫敦住過一陣子
She had a brief spell as captain of the team. 她曾經(jīng)當(dāng)過一段時(shí)間的球隊(duì)隊(duì)長
持續(xù)某一天氣:
a spell of dry weather 一段天氣干燥的日子
The weather broadcast is for dry, sunny spells.天氣預(yù)報(bào)說是持續(xù)干燥的晴天

There’s no sin so grave

He may get away with it for a paragraph or two, but soon the reader will be lost, and there’s no sin so grave, for the reader will not easily be lured back.

表示anything can be forgiven弄兜。"so grave" means "too serious". So there is no sin bad enough, or serious enough, that it can't be made right or forgiven.
https://hinative.com/en-US/questions/3657958


Summary

Nobody told all the new computer writers that the essence of writing is rewriting. Just because they’re writing fluently doesn’t mean they’re writing well.

writing fluently不等于writing well,達(dá)到fluent已經(jīng)很難了,writing well是更難的替饿。

ch.1 The Transaction 由Zinsser和Dr.Brock的分歧開始语泽,兩個(gè)人在是情緒是否會(huì)影響寫作和是否使用symbolism意見不一,但是都對(duì)對(duì)方的想法很有興趣视卢。由此也引出了Zinsser對(duì)寫作方法的態(tài)度:

There are all kinds of writers and all kinds of methods, and any method that helps you to say what you want to say is the right method for you.

能幫助你表達(dá)自己的方法就是好方法踱卵,每個(gè)人的情況不一樣,不要給自己設(shè)限据过。有了對(duì)的方法惋砂,還要進(jìn)一步的write naturally,讓自己的寫作變得鮮活蝶俱,充滿humanity和warmth班利。

ch.2 Simplicity 講了為什么要精簡寫作語言,以及如何cut the clutter

The answer is to clear our heads of clutter. Clear thinking becomes clear writing; one can’t exist without the other.

要有意識(shí)的保持頭腦清晰榨呆,寫作的時(shí)候才能更有調(diào)理罗标,但這并不容易,第二章結(jié)尾附上了部分手稿积蜻,這已經(jīng)是整理過4-5遍的內(nèi)容了闯割,仍然有很多地方需要精簡,以達(dá)到作者tigher, stronger, and more precise的要求竿拆。

Writing is hard work. A clear sentence is no accident.

起初我以為這會(huì)是一本非常academic的寫作指導(dǎo)宙拉,沒想到還是比較有趣并且易讀,下面摘抄了一些非常生動(dòng)的語句:

Bloggers are saturating the globe.
keep pace with the train of thought
hacking through the verbiage

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末丙笋,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市谢澈,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌御板,老刑警劉巖锥忿,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,273評(píng)論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異怠肋,居然都是意外死亡敬鬓,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,349評(píng)論 3 398
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門笙各,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來钉答,“玉大人,你說我怎么就攤上這事杈抢∈颍” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 167,709評(píng)論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵惶楼,是天一觀的道長砌创。 經(jīng)常有香客問我虏缸,道長,這世上最難降的妖魔是什么嫩实? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,520評(píng)論 1 296
  • 正文 為了忘掉前任刽辙,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上甲献,老公的妹妹穿的比我還像新娘宰缤。我一直安慰自己,他們只是感情好晃洒,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 68,515評(píng)論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布慨灭。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般球及。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪氧骤。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,158評(píng)論 1 308
  • 那天吃引,我揣著相機(jī)與錄音筹陵,去河邊找鬼。 笑死镊尺,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛朦佩,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播庐氮,決...
    沈念sama閱讀 40,755評(píng)論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼语稠,長吁一口氣:“原來是場噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來了弄砍?” 一聲冷哼從身側(cè)響起仙畦,我...
    開封第一講書人閱讀 39,660評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎音婶,沒想到半個(gè)月后慨畸,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,203評(píng)論 1 319
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡桃熄,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,287評(píng)論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年先口,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了型奥。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片瞳收。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,427評(píng)論 1 352
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖厢汹,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出螟深,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤烫葬,帶...
    沈念sama閱讀 36,122評(píng)論 5 349
  • 正文 年R本政府宣布界弧,位于F島的核電站凡蜻,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏垢箕。R本人自食惡果不足惜划栓,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,801評(píng)論 3 333
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望条获。 院中可真熱鬧忠荞,春花似錦、人聲如沸帅掘。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,272評(píng)論 0 23
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽修档。三九已至碧绞,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間吱窝,已是汗流浹背讥邻。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,393評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留癣诱,地道東北人计维。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,808評(píng)論 3 376
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像撕予,于是被迫代替她去往敵國和親鲫惶。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,440評(píng)論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容