? ? ? ? 這標(biāo)題葛碧,快趕上天書了赶站,不知所云。就像我近來的一段日子郑诺。(這是我年近40的時候在英國曾學(xué)過幾十個小時的意大利語的情況苫耸。)
??????? 日子每天都是新的州邢,都是不一樣的。貌似每天都有話可說褪子,卻又不知道說什么偷霉,從何說起。真實(shí)的日子于我褐筛,就是這樣的类少。
??????? 回到標(biāo)題,這是一句意大利語的中文諧音渔扎,Mi?piace?cucinare.?意思是我愛做飯硫狞。
(圖片來自:http://www.russianavantgard.com/Artists/chagall/chagall_homage_to_apollinaire.jpg)
??????? 我愛做飯嗎?真的嗎晃痴?不愛又如何残吩,民以食為天,不吃是不行的倘核。況且這句話我覺得聽起來感覺很好泣侮,以至于我在打工的時候,在家里休息做晚飯的時候紧唱,不時地要念叨這句活尊。
??????? 周一的時候,我們屋的德國舍友MARIA跟我聊天漏益,無意中說到他們晚上有個晚餐聚會蛹锰,談得入港,加之我又是孤家寡人一個绰疤,她老人家大動惻隱之心铜犬,于是邀我加入,在電話那頭經(jīng)得她的朋友們認(rèn)可后,我欣然前往癣猾。(阿Q說同去敛劝,于是同去。湊個份子纷宇,圖個熱鬧攘蔽,挺好!)
??????? 我們聚集在一家印度餐館呐粘,陸陸續(xù)續(xù)來了將近20位。不少是和我這樣的转捕,屬于朋友的朋友作岖;于是互相介紹,寒暄五芝,擁抱痘儡;熟絡(luò)點(diǎn)的親個嘴兒什么的。在英國枢步,有不少印度餐的擁躉沉删,他們酷愛咖喱的味道。
??????? 我選擇了一道“溫大爐”菜醉途,不好意識矾瑰,英文忘了怎么寫了,反正英國人都知道隘擎,這是一種味道很辣的印度咖喱殴穴,我只看明白了英文的“Extra?hot”,超級辣的意思货葬。在點(diǎn)這道菜的時候采幌,我就贏得了許多的“注目禮”;當(dāng)我們開吃的時候震桶,我便贏來了更多的“尊重”休傍,旁邊的英國老太太直說:“My
goodness,?you?are?so?relaxed”(老天,你可真輕松)蹲姐。說心里話磨取,還真是辣,不過在我這個酷愛吃辣的人來看柴墩,它還比不上咱在北京吃過的正宗的四川麻辣火鍋來得夠勁道寝衫,咱自然是吃得從容,可以做到面不改色心不跳了拐邪。
??????? 由此我想到了在英國的中餐館慰毅。在這,是很難吃到正宗的中國菜的扎阶,外賣店的四川菜永遠(yuǎn)是不溫不火汹胃,辣也沒有辣出個性婶芭。所以說,英國人着饥,是很難在英國本土體會到地道的中國菜的犀农。可人家印度菜卻“敢于辣”宰掉,沒有FANS(喜歡的人)都說不過去了呵哨。
??????? 今天,周日下午轨奄,我們屋的小伙子DOUG從城里買來了一套音響孟害,之前,他問過我們要不要SHARE(一起分擔(dān)費(fèi)用)挪拟,想想挨务,同意了。在西方玉组,大家生活在一起谎柄,比較講究SHARE,中文很難有個固定的詞來翻譯惯雳,就是大家一起分享朝巫、分擔(dān)的意思。當(dāng)然石景,你可以拒絕捍歪,別人也不會怪罪你。但是如果你總是拒絕鸵钝,怎么和大家相處糙臼,怎么交朋友呢?
??????? 以前恩商,無意中從廚房路過变逃,有正在泡茶、或煮咖啡的朋友都會問:你要不要來一杯怠堪?當(dāng)時揽乱,總覺得他們很客氣,或是客套粟矿,但慢慢發(fā)現(xiàn)凰棉,這是一種生活方式,甚至可以說是一種文化陌粹。你真的想喝的時候撒犀,別人會很愿意給你斟上一杯。當(dāng)然,要是你自己在干這些活的時候或舞,身旁有朋友荆姆,如果你不主動問的話,熟悉的朋友也許覺得你不拘小節(jié)映凳,但一般朋友會覺得你沒有禮貌胆筒。所有,總有些出門在外的我們年輕的同胞學(xué)生诈豌,一開始不是很適應(yīng)仆救,文化差異使得他們很難和西方學(xué)生相處,總是很抱團(tuán)矫渔,盡量找中國人一起租房子彤蔽,一起活動。即便在國外蚌斩,也生生地自己把自己跟當(dāng)?shù)丨h(huán)境隔絕開來。這自然沒有什么不好范嘱,但對于外面世界的了解送膳,卻是大打折扣,而且丑蛤,也極不利于語言的學(xué)習(xí)叠聋。老調(diào)重彈了,不說了受裹。
??????? 下午碌补,在QQ的人文學(xué)科留德交流群里,也有些好玩的事情發(fā)生棉饶,下回再說了厦章。有點(diǎn)餓了,晚上照藻,該吃點(diǎn)啥袜啃,飯后該干點(diǎn)啥,明天又做點(diǎn)啥呢幸缕?
??????? 好好活群发!好好活就是過有意義的生活,有意義的生活就是好好活发乔。天熟妓,我這是“傻根”附體了。