一葉孤飛
2018.8.12
我想著有一個(gè)月亮的夜晚,
我想著有一座幽靜的花園。
無(wú)論那桃紅李白夾生勁草西土,
都是我夢(mèng)里少年時(shí)的春天。
我在蕭瑟的寒冬里顫抖過(guò)鞍盗,
殘酷并未摧毀掉我的堅(jiān)強(qiáng)需了。
我在那黑夜的路踽踽而行,
碰痛胡同的壁被彈跳回頭橡疼。
仰望那高樓里昏暗的燈光援所,
正與自己的痛苦相映茫茫。
黑夜里那怕只見模糊希望欣除,
就如看到昏暗忽然的明亮住拭。
讓我看見了桃花李花綻放,
讓我聞到那深夜里的馨香。
即使是漆黑中的崎嶇小路滔岳,
毅力會(huì)帶來(lái)月亮圓夢(mèng)如初杠娱。
——于流倉(cāng)橋.深夜