英語流利說 Level 6 Unit 3 Part 1 Reading: Meaning of Catch 22

One of the most interesting books of the 20th century was the novel, Catch 22《第二十二條軍規(guī)》. In the novel, the term 'a catch 22 situation' was introduced. The term has nothing to do with catching anything. It has a much deeper meaning, and it describes a kind of logical conundrum [k??n?ndr?m 難題] that’s worth exploring.

First, it’s important to put the phrase into context [置于上下文中]. In the novel, a group of American bomber pilots is on an island in the Mediterranean. They face death almost every day when they fly their bombing missions. Many have already lost their lives. The remaining pilots know that it is only a matter of the time before they will be the next victims.

One of the characters in the novel is a doctor. It is his job to see that the pilots are fit to fly. In particular, there is rule that says he has to ground [禁止] anyone who is crazy. To ground them means to remove them from active duty [戰(zhàn)時(shí)服役] so that they don’t fly.

Some of the men believed in the principles they were fighting for. They were willing to give their lives for their country. But to others, this was crazy. They thought the whole thing was insane. One of them, Yossarian, wanted out. He was friends with the doctor, and he wanted the doctor to ground him.

When Yossarian asked the doctor to ground him, the doctor replied: “you’re wasting your time, you’re not crazy”.

Yossarian told him to ask one of the other pilots, Clevinger, to tell him how crazy he was.

“There is no point [沒有意義]. He’s crazy.” The doctor replied.” Crazy people can’t decide whether you are crazy or not.”

“Clevinger isn’t crazy! he’s one of the sanest pilots here.”

“So he’s obviously out of his head,” said the Doc. “He’s got to be insane to keep on flying combat missions after all the close calls?[幸免于難] he’s had.”“well, if he’s crazy, why don’t you ground him?”

“I can’t unless he asks to be grounded. That’s part of the rule.”

“So all he has to do is ask?”

“no, then I can’t ground him.”

“So there is a catch,” said Yossarian, trying to get things straight.

“Sure, there’s a catch,” said the Doc, with a slight smile. “Catch 22. If he asks, then he can’t be crazy. Only those who are crazy are grounded.”

“That's some catch,” observed [評(píng)論] Yossarian.

“It’s the best there is, ” the Doc replied.


To believe in principles means...to have a set of basic truths that guide one's actions.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末豪直,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市堕汞,隨后出現(xiàn)的幾起案子怀骤,更是在濱河造成了極大的恐慌棵帽,老刑警劉巖咏删,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,185評(píng)論 6 503
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件秦士,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異马昙,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)卜范,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,652評(píng)論 3 393
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門衔统,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人海雪,你說我怎么就攤上這事锦爵。” “怎么了奥裸?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,524評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵险掀,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問我湾宙,道長(zhǎng)樟氢,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,339評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任创倔,我火速辦了婚禮嗡害,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘畦攘。我一直安慰自己,他們只是感情好十电,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,387評(píng)論 6 391
  • 文/花漫 我一把揭開白布知押。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般鹃骂。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪台盯。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,287評(píng)論 1 301
  • 那天畏线,我揣著相機(jī)與錄音静盅,去河邊找鬼。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛蒿叠,可吹牛的內(nèi)容都是我干的明垢。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,130評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼市咽,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼痊银!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起施绎,我...
    開封第一講書人閱讀 38,985評(píng)論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤溯革,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后谷醉,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體致稀,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,420評(píng)論 1 313
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,617評(píng)論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年俱尼,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了抖单。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,779評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡号显,死狀恐怖臭猜,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情押蚤,我是刑警寧澤蔑歌,帶...
    沈念sama閱讀 35,477評(píng)論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站揽碘,受9級(jí)特大地震影響次屠,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜雳刺,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,088評(píng)論 3 328
  • 文/蒙蒙 一劫灶、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧掖桦,春花似錦本昏、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,716評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至雀久,卻和暖如春宿稀,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背赖捌。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,857評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工祝沸, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,876評(píng)論 2 370
  • 正文 我出身青樓罩锐,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像奉狈,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子唯欣,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,700評(píng)論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容