寫了兩篇無關(guān)痛癢的文章燥爷,終于要進入主題了;其實我開通“簡書”的真正目的懦窘,是想整理一下自己這一年多來當國際漢語教師的感受前翎。我于2015年9月4日到2016年7月2日在印度尼西亞東爪哇省瑪瑯市瑪瑯國立大學(xué)孔子學(xué)院當志愿者教師,回國后考取了國家漢辦主持的國際漢語教師證書奶赠,現(xiàn)在在國內(nèi)的一家中文培訓(xùn)機構(gòu)當老師鱼填,明年還會繼續(xù)去孔子學(xué)院工作。
因為本科階段我也在印尼待過一年毅戈,有關(guān)印尼的美食美景美人美事可以之后慢慢分享苹丸。這篇教學(xué)筆記寫于2016年8月21日,寫的也都是一些粗識淺見苇经,有興趣的歡迎來討論赘理。
?以下,算是回國之后進行教學(xué)的這一個月來的總結(jié)扇单,或者說是反思也行商模。我一直在想有語言學(xué)知識儲備的人在學(xué)習(xí)外語時是否和沒有語言學(xué)知識儲備的人不一樣,已經(jīng)掌握的外語是否會對新學(xué)習(xí)的外語產(chǎn)生影響;如果有施流,那么影響是正面的還是負面的呢响疚?
在我的學(xué)生中,有一位29歲的來自美國的英文老師瞪醋。他來之前對漢語甚至中國都一無所知忿晕,計劃在中國學(xué)習(xí)兩個月,現(xiàn)在還有三個星期银受。最近這兩個星期我明顯感受到他的變化践盼,不再像剛開始那樣被動接受課本上的知識,而是會主動提問宾巍,某種情況下應(yīng)該怎樣用漢語表達咕幻。
印象最深的是某次星期一早上的課,他說過了一個周末遇到了很多事顶霞,但都不會用漢語說肄程,他感覺自己頭腦“都要爆炸了”。那節(jié)課他幾乎是揪著我問了兩個小時确丢。在平常學(xué)習(xí)中绷耍,他會自覺或不自覺拿漢語語法和英語語法進行比較,也可以接受我講解比他現(xiàn)有學(xué)習(xí)水平更深層次的語法點鲜侥,偶爾在說句子時會先用英文把句子結(jié)構(gòu)復(fù)習(xí)一遍再造句。
比較起我其他那些沒有語言學(xué)基礎(chǔ)的學(xué)生诸典,有可能他更明白他說的是什么描函,而不是單純的像其他初級階段的學(xué)生那樣記所謂的“罐頭語言”。
好了狐粱,差不多十二點了舀寓。今天的能量也只允許我思考其中的一個問題了,另一個問題我有切身體會肌蜻,但留著過幾天再討論吧互墓。
雖然周末已經(jīng)結(jié)束,但也祝大家“周末快樂”吧蒋搜!畢竟五天之后又是周末啦篡撵。
么么噠,晚安豆挽。