目測(cè) farewell 和 welfare 都是從今天每日一詞與 well 的搭配發(fā)展出來(lái)的
1. 這是個(gè)什么詞?
詞:fare
英英釋義:to perform in a specified way in a particular situation or over a particular period
例句:As a company less than one year old, we fared reasonably well last year.
2. 為什么選這個(gè)詞音羞?
“fare”可以作名詞也可以作動(dòng)詞沦寂,作名詞最常見(jiàn)的意思是“票價(jià)”担忧。作動(dòng)詞的意思是“進(jìn)行稽犁、表現(xiàn)”,比如我們說(shuō)一個(gè)人或一家公司過(guò)得怎么樣稽鞭,除了用 do,perform 等詞二蓝,還可以用 fare誉券。這個(gè)意思雖然簡(jiǎn)單,用法也很單一刊愚,但卻是很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者很少能想得起的地道用法踊跟。fare 后面一般接 well, badly, better, poorly 這樣的副詞。我們來(lái)看幾個(gè)例句鸥诽。
好友 Mark 昨天剛參加了谷歌的面試商玫,不知道結(jié)果怎么樣,就可以說(shuō):
I wonder how Mark fared in the interview at Google yesterday.
作為一家成立不到一年的公司牡借,我們?nèi)ツ旮傻眠€不錯(cuò)拳昌,就可以說(shuō):
As a company less than one year old, we fared reasonably well last year.
滴滴的順風(fēng)車(chē)業(yè)務(wù)不是特別順,后來(lái)居然關(guān)閉了钠龙,我們就可以說(shuō):
The carpool operation of Didi fared badly and was, to many's surprise, shut down.
《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》最近一篇文章寫(xiě)的是芝加哥市的發(fā)展牵敷,它的摘要中就出現(xiàn)了 fare:
How America’s third-biggest city fared under its abrasive, energetic mayor.
前不久《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》在一篇討論職業(yè)足球經(jīng)理人的表現(xiàn)時(shí)用到了 fare伤极。為了更好地理解帶 fare 的句子酬荞,我們附上整個(gè)段落:
Conversely, Carlo Ancelotti has squandered resources. Although he has led the team with the best players in its league in eight of his past 12 seasons, he has won only three titles in that time. A top-league player who fared so poorly would have lost his job. But the market for coaches is inefficient. Mr Ancelotti keeps getting hired—perhaps because employers over-weight his three Champions League trophies, which required a much smaller number of wins.
怎么樣锹安?這個(gè)詞簡(jiǎn)單、實(shí)用又很地道吧并闲?How did your week fare? Hope you have had a wonderful week.
3. 怎樣學(xué)會(huì)使用這個(gè)詞?
1)翻譯下面的句子:
John 上周末才考完雅思谷羞,我還不知道他考的怎么樣帝火。
(參考翻譯:I wonder how John fared in his IELTS last weekend. 或 It remains unclear how John fared in his IELTS last weekend.)
2)造句 :
I'd like to know how my cousin fared in last postgraduate interview.