價(jià)值92億美元的7行代碼

原文地址


愛爾蘭的天才兩兄弟啥箭,一個(gè)就讀于MIT,另一個(gè)是哈佛的爹梁,都學(xué)習(xí)蓋茨中途輟學(xué)右犹,創(chuàng)業(yè)去了。他們創(chuàng)辦的Stripe Inc.公司的主營業(yè)務(wù)就是幫助處理在線信用卡交易卫键,只要在網(wǎng)頁中嵌入他們公司開發(fā)的7行代碼傀履,就可以馬上實(shí)現(xiàn)信用卡交易虱朵,連接銀行和線上收費(fèi)莉炉。在以前,這是一項(xiàng)非常繁瑣的工作碴犬,費(fèi)用繁多絮宁,歷時(shí)幾個(gè)星期才能讓銀行’網(wǎng)關(guān)‘正常工作。而7行代碼成就的上百億美元的公司服协,也讓他們成了硅谷最年輕的億萬富翁绍昂。

Stripe 是傳統(tǒng)巨頭Paypal和Square的新興競爭對(duì)手,現(xiàn)在正和亞馬遜合作偿荷,以更多地掌控全球商業(yè)流向窘游。

原文鏈接:https://www.bloomberg.com

抄錄:

How Two Brothers Turned Seven Lines of Code Into a $9.2 Billion Startup

By Ashlee Vance, www.bloomberg.com August 1st, 2017

Now, Stripe’s Patrick and John Collison are teaming with Amazon to grab even more control over the global flow of commerce.

By

Ashlee Vance

@valleyhack

Every day, Americans spend about $1.2 billion online. That figure has roughly doubled in the past five years, according to the Department of Commerce, and it’s likely to double again in the next five as the internet continues to devour traditional retail. So it might come as a surprise that the web’s financial infrastructure is old and slow. For years, the explosive growth of e-commerce has outpaced the underlying technology; companies wanting to set up shop have had to go to a bank, a payment processor, and “gateways” that handle connections between the two. This takes weeks, lots of people, and fee after fee. Much of the software that processes the trans-actions is decades old, and the more modern bits are written by banks, credit card companies, and financial middlemen, none of whom are exactly winning -hackathons for elegant coding.

In 2010, Patrick and John Collison, brothers from rural Ireland, began to debug this process. Their company, Stripe Inc., built software that businesses could plug into websites and apps to instantly connect with credit card and banking systems and receive payments. The product was a hit with Silicon Valley startups. Businesses such as Lyft, Facebook, DoorDash, and thousands that aspired to be like them turned Stripe into the financial backbone of their operations.

The company now handles tens of billions of dollars in internet transactions annually, making money by charging a small fee on each one. Half of Americans who bought something online in the past year did so, probably unknowingly, via Stripe. This has given it a $9.2 billion valuation, several times larger than those of its nearest competitors, and made Patrick, 28, and John, 26, two of the world’s youngest billionaires.

But payments is a brutal battleground. Countless startups, big banks, and companies such as Google Inc. and Apple Inc. are trying to grab what pennies they can with their own systems. This competition, combined with the industry’s minuscule profit margins, has left pundits asking whether Stripe’s lofty appraisal makes sense. “We’re a ways out before they can satisfy that valuation,” says Brendan Miller, an analyst at Forrester Research Inc. “They’re valued higher than a lot of players who have been around for years with thousands of employees, tremendously more volume, and clients all over the world.”

One way to justify the number: Stripe’s new partnership with Amazon. com Inc., the largest and most sought--after customer on the internet. Over the past couple of weeks, Stripe began handling a large, though undisclosed, portion of Amazon’s transactions. Neither company will address the scope of the deal—which was only revealed by Stripe’s addition of Amazon’s logo to its website—but it could help Stripe greatly increase its trans-action volume. (Amazon had no comment.)

Seven years in, however, Stripe’s mission is less to send more books, vacuums, and grooming kits into the world than to “increase the GDP of the internet,” Patrick says. To do this, the company is beginning to move beyond payments by writing software that helps companies retool the way they incorporate, pay workers, and detect fraud. It’s part of an ambitious bid to revamp how online business has been conducted for 20 years and to give anyone with a bright idea a chance to compete. “We think giving two people in a garage the same infrastructure as a 100,000-person -corporation—the aggregate effects of that will be really good,” Patrick says.

The Collison brothers were born in Limerick and moved around as kids before settling in Dromineer, an idyllic village in central Ireland. Their parents had scientific backgrounds—father Denis in electrical engineering, mother Lily in microbiology—then became entrepreneurs. Denis ran a 24-bedroom hotel on the shore of Lough Derg, while Lily operated a corporate training company from the family’s home. “Entrepreneur is a long, fancy French word, but it didn’t seem like something you aspire to,” Patrick says. “It seemed normal, because whatever your parents do seems normal.”

The boys went to a school with fewer than 20 kids per grade. When bored in class, Patrick read books. “I would line up the angles so I was hidden from the teacher’s view,” he says, adding that he found out years later that an enlightened principal had instructed teachers to allow it. Patrick spent his last year studying at home so he could take the required standardized tests early and graduate at 16. (“Surely the smartest redhead in Ireland,” read one headline about 16-year-old Patrick being named Young Scientist of the Year for developing a programming language and artificial intelligence system.) He condensed what’s normally a two-year test-taking process into a 20-day period in which he aced 30 exams. Then he ran a marathon to celebrate.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市跳纳,隨后出現(xiàn)的幾起案子忍饰,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖寺庄,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,273評(píng)論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件艾蓝,死亡現(xiàn)場離奇詭異力崇,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)赢织,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,349評(píng)論 3 398
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門亮靴,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人于置,你說我怎么就攤上這事茧吊。” “怎么了俱两?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 167,709評(píng)論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵饱狂,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我宪彩,道長休讳,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,520評(píng)論 1 296
  • 正文 為了忘掉前任尿孔,我火速辦了婚禮俊柔,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘活合。我一直安慰自己雏婶,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 68,515評(píng)論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布白指。 她就那樣靜靜地躺著留晚,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪告嘲。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上错维,一...
    開封第一講書人閱讀 52,158評(píng)論 1 308
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音橄唬,去河邊找鬼赋焕。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛仰楚,可吹牛的內(nèi)容都是我干的隆判。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,755評(píng)論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼僧界,長吁一口氣:“原來是場噩夢(mèng)啊……” “哼侨嘀!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起捂襟,我...
    開封第一講書人閱讀 39,660評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤咬腕,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后笆豁,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體郎汪,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,203評(píng)論 1 319
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡赤赊,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,287評(píng)論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了煞赢。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片抛计。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,427評(píng)論 1 352
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖照筑,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出吹截,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤凝危,帶...
    沈念sama閱讀 36,122評(píng)論 5 349
  • 正文 年R本政府宣布波俄,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響蛾默,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏懦铺。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,801評(píng)論 3 333
  • 文/蒙蒙 一支鸡、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望冬念。 院中可真熱鬧,春花似錦牧挣、人聲如沸急前。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,272評(píng)論 0 23
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽裆针。三九已至,卻和暖如春寺晌,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間世吨,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,393評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工折剃, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留另假,地道東北人像屋。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,808評(píng)論 3 376
  • 正文 我出身青樓怕犁,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親己莺。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子奏甫,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,440評(píng)論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容