[新聞] 砰的下落“flop”能和電影扯上關系厘擂?

12月3日CNN 出新聞程腹,標題是“'Crazy Rich Asians' had a crazy bad opening weekend in China”贸桶,這是一部華裔好萊塢愛情喜劇電影舅逸,英文為“Crazy Rich Asians”,中文翻譯為“摘金奇緣”皇筛,正如下方例句中的“breakout success”所示琉历,這部電影在美國一上映就取得了成功,但在中國一上映卻水土不服水醋、票房慘敗旗笔。在豆瓣上,網(wǎng)友們也是褒貶不一拄踪,有的網(wǎng)友說這是美國版的小時代蝇恶,有的網(wǎng)友稱這只是一道左宗棠雞(美國人吃的很嗨的中國菜,中國卻沒有)惶桐,不過撮弧,就憑這部電影匯聚了英式、美式姚糊、新加坡式等各種口音贿衍,還是推薦大家沒事看看樂樂學學習的。



今天救恨,我們要探討的是單詞“flop”贸辈,請先閱讀新聞原句:

Theromantic comedy was a breakout success in the United States for Warner Bros.,but it flopped at the Chinese box office, taking in less than $1.2 million inits opening weekend.

我們選取flop在牛津詞典當中的動詞義來進行講解:

1.to sit or lie down in a heavy and sudden way because you are very tired

*Exhausted, he flopped down into a chair.

2. to fall, move or hang in a heavy or awkward way, without control (沉重、笨拙或不自主地)落下忿薇,移動裙椭,懸掛,特別要注意“without control”署浩,“heavy”以及“awkward”

*Her hair flopped over her eyes.

3.(informal) to be a complete failure

*The play flopped on Broadway.

不難看出揉燃,3是1和2的引申義,由砰的下落聯(lián)想到電影票房是不是很有畫面感筋栋?

例句翻譯:華納兄弟公司的這部浪漫喜劇在美國取得了突破性的成功,但它在中國票房市場上卻慘遭失敗,開幕周末的收入連120萬美元都不到姑曙。


歡迎加入微信公眾號--Lucy的理想國。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末伤靠,一起剝皮案震驚了整個濱河市啼染,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌迹鹅,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,826評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件阀蒂,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡蚤霞,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,968評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門争便,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來断医,“玉大人,你說我怎么就攤上這事鉴嗤。” “怎么了醉锅?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,234評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長垄琐。 經(jīng)常有香客問我经柴,道長狸窘,這世上最難降的妖魔是什么坯认? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,562評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任氓涣,我火速辦了婚禮,結果婚禮上陋气,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己巩趁,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,611評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布议慰。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般褒脯。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪缆毁。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上番川,一...
    開封第一講書人閱讀 51,482評論 1 302
  • 那天脊框,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼浇雹。 笑死沉御,一個胖子當著我的面吹牛昭灵,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播烂完,決...
    沈念sama閱讀 40,271評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼祝旷!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起怀跛,我...
    開封第一講書人閱讀 39,166評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤柄冲,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后现横,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體什湘,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,608評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡晦攒,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,814評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了哟旗。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片栋操。...
    茶點故事閱讀 39,926評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖矾芙,靈堂內的尸體忽然破棺而出舍沙,到底是詐尸還是另有隱情剔宪,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,644評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布葱绒,位于F島的核電站感帅,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏地淀。R本人自食惡果不足惜失球,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,249評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望实苞。 院中可真熱鬧,春花似錦烈疚、人聲如沸硬梁。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,866評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至阶剑,卻和暖如春跃巡,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背素邪。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,991評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留猪半,地道東北人兔朦。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,063評論 3 370
  • 正文 我出身青樓偷线,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親沽甥。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子声邦,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,871評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,331評論 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    網(wǎng)事_79a3閱讀 12,068評論 3 20
  • 山美不在高摆舟,而在仙亥曹;水美不在深,而在龍媳瞪;師美不僅在貌照宝,更在心蛇受。 一 蕙質蘭心的恩師 今天再次見到我了恩師,她永遠那...
    王良英閱讀 309評論 0 0
  • 要有方向和計劃 表達記錄,和自制力執(zhí)行力同等重要 想和做是兩回事 懂卻不做比不懂更惡劣 早起是個好習慣 合理高效利...
    xisoi閱讀 153評論 0 0
  • 楊貴云焦點43期堅持原創(chuàng)分享第111天平頂山 情緒是心理治療中很重要的方向诗赌,一些治療學派認為情緒的介入是來訪者改變...
    舒靜心閱讀 189評論 0 0