幾時(shí)歸去,作個(gè)閑人做裙。
其實(shí)我更喜歡它的下一句
“對(duì)一張琴,一壺酒歌亲,一溪云菇用。”
可是沒有上一句陷揪,單這一句又不知所云惋鸥。
“幾時(shí)歸去,作個(gè)閑人悍缠。對(duì)一張琴卦绣,一壺酒,一溪云飞蚓。 ”
這兩句大意是說
“何時(shí)能歸隱田園滤港,不為國(guó)事操勞,有琴可彈趴拧,有酒可飲溅漾,賞玩山水,足矣”
幾時(shí)歸去,作個(gè)閑人做裙。
其實(shí)我更喜歡它的下一句
“對(duì)一張琴,一壺酒歌亲,一溪云菇用。”
可是沒有上一句陷揪,單這一句又不知所云惋鸥。
“幾時(shí)歸去,作個(gè)閑人悍缠。對(duì)一張琴卦绣,一壺酒,一溪云飞蚓。 ”
這兩句大意是說
“何時(shí)能歸隱田園滤港,不為國(guó)事操勞,有琴可彈趴拧,有酒可飲溅漾,賞玩山水,足矣”