彼茁者葭耘斩,壹發(fā)五豝,于嗟乎騶虞桅咆!
彼茁者蓬括授,壹發(fā)五豵,于嗟乎騶虞轧邪!
【譯文】
從繁茂的蘆葦叢,趕出一群母野豬羞海。哎呀真是天子的好獸官!
從繁茂的蓬草叢,趕出一窩小野豬剔猿。哎呀真是天子的好獸官峦嗤!
【注釋】
騶(zōu)虞(yú):一說獵人,一說義獸腊徙,一說古代管理鳥獸的官简十。
茁(zhuó):草木茂盛貌。
葭(jiㄇ颂凇):初生的蘆葦螟蝙。
壹:發(fā)語詞。一說同“一”民傻,射滿十二箭為一發(fā)胰默。
發(fā):發(fā)矢。一說“驅(qū)趕”漓踢。
五:虛數(shù)牵署,表示數(shù)目多。
豝(bㄐ搿):母豬(此處因文意應(yīng)為雌野豬)奴迅。
于(xū)嗟乎:感嘆詞,表示驚異挺据、贊美取具。于脖隶,通“吁”,嘆詞者填,表示贊嘆或悲嘆浩村。
蓬(péng):草名。即蓬草占哟,又稱蓬蒿心墅。
豵(zōng):小豬。一歲曰豵(此處因文意應(yīng)為一歲的小野豬)榨乎。
騶虞A Hunter
彼茁者葭,叢生的蘆葦真苗壯, Abundant rushes grow along ;
壹發(fā)五豝怎燥,一箭射中五頭大豬上, One arrow hits one boar among
于嗟乎騶虞!好樣的獵人啊! Ah! what a hunter strong !
彼茁者蓬,叢生的蓬萬真苗壯, Abundant reeds along the shore
壹發(fā)五豵。一箭射中五只小豬, One arrow scares five boars
于嗟乎騶虞!好樣的獵人啊! Ah ! what a hunter one adores !