【原文】
衛(wèi)使客事魏每币,三年不得見。衛(wèi)客患之琢歇,乃見梧下先生兰怠,許之以百金。梧下先生曰:“諾李茫〗冶#”乃見魏王曰:“臣聞秦出兵,未知其所之魄宏。秦秸侣、魏交而不修之日久矣。愿王博事秦,無有佗計味榛⊥旨幔”魏王曰:“諾±海”
客趨出藕溅,至郎門而反曰:“臣恐王事秦之晚〖逃埽”王曰:“何也?”先生曰:”夫人于事己者過急巾表,于事人者過緩。今王緩于事己者略吨,安能急于事人集币。”“奚以知之?” “衛(wèi)客曰:事王三年不得見翠忠。臣以是知王緩也鞠苟。”魏王趨見衛(wèi)客秽之。
衛(wèi)使三年見不到魏王当娱,多夸張。
三年了想起了用百金賄賂考榨,還有什么意義跨细?
用事秦急緩來對比接見衛(wèi)使的急緩,毫無可比性河质。
三年了冀惭,魏王不想見衛(wèi)使,擺明了就是不把他放在眼里掀鹅,你的一句話就會讓他改變想法散休?不現(xiàn)實。