一個戴著鋼絲邊眼鏡、衣服上盡是塵土的老人坐在路旁菇曲。河上搭著一座浮橋常潮,大車喊式、卡車岔留、男人献联、女人和孩子們正涌過橋去进胯。騾車從橋邊蹣跚地爬上陡坡胁镐,一些士兵幫著推動輪軸〕枘埽卡車嘎嘎地駛上斜坡就開遠了,把一切拋在后面,而農(nóng)夫們還在齊到腳踝的塵土中沉重地走著脾还。但那個老人卻坐在那里鄙漏,一動也不動怔蚌;他太累,走不動了籍胯。我的任務是過橋去偵察對岸的橋頭堡杖狼,查明敵人究竟推進到了什么地點本刽。完成任務后子寓,我又從橋上回到原處炸裆。這時車輛已經(jīng)不多了鲜屏,行人也稀稀落落惯殊,可是那個老人還在那里土思。
“你從哪兒來?”我問他闪湾。
“從圣卡洛斯來,”他說著,露出笑容赖晶。那是他的故鄉(xiāng)捂贿,所以提到它厂僧,老人便高興起來,微笑了。
“那時我在看管動物粗井。”
他對我解釋街图。
“喔浇衬。”
我說餐济,并沒有完全聽懂耘擂。
“唔,”他又說絮姆,“你知道醉冤,我待在那兒照顧動物;我是最后一個離開圣卡洛斯的滚朵≡┰郑”
他看上去既不像牧羊的前域,也不像管牛的牧人辕近,我瞧著他滿是灰塵的黑衣服,盡是塵土的灰色面孔和那副鋼絲邊眼鏡匿垄,于是我問他移宅,“什么動物?”
“各式各樣椿疗,”他搖著頭說漏峰,“唉,只得把它們撇下了届榄∏城牵”
我凝視著浮橋,眺望著充滿非洲色彩的埃布羅河三角洲地區(qū),尋思著究竟要過多久才能看到敵人靖苇,同時一直傾聽著席噩,期待著第一陣響聲,它將是一個信號贤壁,表示那神秘莫測的遭遇戰(zhàn)的爆發(fā)悼枢,而老人始終坐在那里。
“什么動物脾拆?”我又問道馒索。
“一共三種,”他說名船,“兩只山羊绰上,一只貓,還有四對鴿子渠驼∮嫫冢”
“你只得撇下它們了?”我問渴邦?“是啊疯趟。怕那些大炮呀。那個上尉叫我走谋梭,他說炮火不饒人哪信峻。”
“你沒家瓮床?”我一邊問盹舞,一邊注視著浮橋的另一頭,那兒最后幾輛大車在匆忙地駛下河邊的斜坡隘庄。
“沒家踢步,”老人說,“只有剛才提過的那些動物丑掺。貓當然不要緊获印。貓會照顧自己的,可是街州,另外幾只東西怎么辦呢兼丰?我簡直不敢想∷艚桑”
“你對政治有什么看法鳍征?”我問?“政治跟我不相干面徽,”他說艳丛,“我七十六歲了。我已經(jīng)走了十二公里,再也走不動了氮双⊥郏”
“這里可不是停留的好地方,”我說眶蕉,“如果你勉強還走得動砰粹,那邊通向托爾托薩的岔路上有卡車≡焱欤”
“我要待一會碱璃,然后再走,”他說饭入,“卡車往哪里開嵌器?”
“巴塞隆那⌒扯”
我告訴他爽航。
“那邊我沒有熟人,”他說乾忱,“不過我還是非常感謝你讥珍。”
他疲憊不堪地茫然瞅著我窄瘟,過了一會又開口衷佃,為了要別人分擔他的憂慮,“貓是不要緊的蹄葱,我拿得穩(wěn)氏义。不用為它擔心⊥荚疲可是惯悠,另外幾只呢,你說它們會怎么樣竣况?”
“喔克婶,它們大概捱得過的∨练”
“你這樣想嗎鸠补?”
“當然。”
我邊說邊注視著遠處的河岸算色,那里已經(jīng)看不見大車了乍楚。
“可是在炮火下它們怎么辦呢?人家叫我走德撬,就是因為要開炮了银酬∧┘郑”
“鴿籠沒鎖上吧揩晴?”我問道勋陪。
“沒有×蚶迹”
“那它們會飛出去的诅愚。”
“嗯劫映,當然會飛违孝。可是山羊呢泳赋?唉雌桑,不想也罷∽娼瘢”
他說校坑。
“要是你歇夠了,我得走了千诬∷D浚”
我催他,“站起來徐绑,走走看制妄。”
“謝謝你泵三「蹋”
他說著撐起來,搖晃了幾步烫幕,向后一仰俺抽,終于又在路旁的塵土中坐了下去。
“那時我在照管動物较曼,”他木然地說磷斧,可不再是對著我講了,“我只是在看動物捷犹〕诜梗”
對他毫無辦法。那天是復活節(jié)的禮拜天萍歉,法西斯正在向埃布羅挺進侣颂。可是天色陰沉枪孩,烏云密布憔晒,法西斯飛機沒能起飛藻肄。這一點,再加上貓會照看自己拒担,大概就是這位老人僅有的幸運吧嘹屯。