【(1)原文】
噫吁嚱,危乎高哉内地!
蜀道之難伴澄,難于上青天!
蠶叢及魚鳧瓤鼻,開國何茫然秉版!
爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙茬祷。
西當(dāng)太白有鳥道清焕,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死祭犯,然后天梯石棧相鉤連秸妥。
上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川沃粗。
黃鶴之飛尚不得過粥惧,猿猱欲度愁攀援。(攀援 一作:攀緣)
青泥何盤盤最盅,百步九折縈巖巒突雪。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆涡贱。
問君西游何時還咏删?畏途巉巖不可攀。
但見悲鳥號古木问词,雄飛雌從繞林間督函。
又聞子規(guī)啼夜月,愁空山激挪。
蜀道之難辰狡,難于上青天,使人聽此凋朱顏垄分!
連峰去天不盈尺宛篇,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧豗薄湿,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷叫倍。
其險也如此豌鸡,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉!(也如此 一作:也若此)
劍閣崢嶸而崔嵬段标,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開炉奴。
所守或匪親逼庞,化為狼與豺。
朝避猛虎瞻赶,夕避長蛇赛糟,磨牙吮血,殺人如麻砸逊。
錦城雖云樂璧南,不如早還家。
蜀道之難师逸,難于上青天司倚,側(cè)身西望長咨嗟!
【(2)譯文】
唉呀呀篓像!多么高峻偉岸动知!
蜀道難以攀越,簡直難于上青天员辩。
傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國盒粮,開國的年代實在久遠(yuǎn)無法詳談。
從那時至今約有四萬八千年了吧奠滑,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返丹皱。
西邊太白山高峻無路只有飛鳥可通行,此山可以直通峨眉山巔宋税。
山崩地裂摊崭,埋葬了五位開山英雄壯士,這樣以后高險的山路和棧道才相互勾連弃甥。
蜀中上有擋住太陽神六龍車的山巔爽室,下有激浪排空迂回曲折的大川。
善于高飛的黃鶴尚且無法飛過淆攻,即使猢猻要想翻過也愁于攀援阔墩。
青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒瓶珊。
屏住呼吸仰頭就可觸摸參星和井星啸箫,緊張得透不過氣來,用手撫胸驚恐不已徒長吁短嘆伞芹。
好朋友呵請問你西游何時回還忘苛?這蜀道的峭巖險道實在難以登攀蝉娜!
只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在茂密樹叢之間扎唾。
月夜又聽到杜鵑凄涼悲啼召川,在空山中傳響回蕩,令人愁思綿綿無窮盡胸遇!
蜀道難以攀越荧呐,簡直難于上青天,使人聽到這些怎么不臉色突變纸镊?
山峰座座相連離天還不到一尺倍阐,枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。
漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著逗威,飛流撞擊著巨石在山谷中滾動像萬壑鳴雷一般峰搪。
這樣危險的地方,唉呀呀你這個遠(yuǎn)方而來的客人凯旭,為什么非要來這里不可呀概耻?
劍閣所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬馬難攻占尽纽。
駐守的官員倘若不是可信賴的人咐蚯,難免要變?yōu)椴蚶蔷幔瑩?jù)險作亂弄贿。
每日每夜都要躲避猛虎和長蛇春锋,它們磨牙吮血,殺人如麻差凹。
錦官城雖然說是個快樂的所在期奔,如此險惡還不如早早地把家還。
蜀道難以攀越呵簡直難于上青天危尿,側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆呐萌!
【(3)創(chuàng)作背景】
對《蜀道難》的創(chuàng)作背景,從唐代開始人們就多有猜測谊娇,主要有四種說法:甲肺孤、此詩系為房琯、杜甫二人擔(dān)憂济欢,希望他們早日離開四川赠堵,免遭劍南節(jié)度使嚴(yán)武的毒手;乙法褥、此詩是為躲避安史之亂逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作茫叭,勸喻他歸返長安,以免受四川地方軍閥挾制半等;丙揍愁、此詩旨在諷刺當(dāng)時蜀地長官章仇兼瓊想憑險割據(jù)呐萨,不聽朝廷節(jié)制;丁莽囤,此詩純粹歌詠山水風(fēng)光谬擦,并無寓意。
這首詩最早見錄于唐人殷璠所編的《河岳英靈集》朽缎,該書編成于唐玄宗天寶十二載(753年)怯屉,由此可知李白這首詩的寫作年代最遲也應(yīng)該在《河岳英靈集》編成之前。而那時饵沧,安史之亂尚未發(fā)生,唐玄宗安居長安赌躺,房(琯)狼牺、杜甫也都還未入川,所以礼患,甲是钥、乙兩說顯然錯誤。至于諷刺章仇兼瓊的說法缅叠,從一些史書的有關(guān)記載來看悄泥,也缺乏依據(jù)。章仇兼瓊鎮(zhèn)蜀時一直理想去長安做官肤粱。相對而言弹囚,還是最后一種說法比較客觀,接近于作品實際领曼。
這可能是一首贈友詩鸥鹉。有學(xué)者認(rèn)為這首詩可能是天寶元年至三年(742至744年)李白在長安時為送友人王炎入蜀而寫的,目的是規(guī)勸王炎不要羈留蜀地庶骄,早日回歸長安毁渗,避免遭到嫉妒小人不測之手;也有學(xué)者認(rèn)為此詩是開元年間李白初入長安無成而歸時单刁,送友人寄意之作灸异。