D21 week4 2017.7.12

經(jīng)過上周的高強度學習,感覺自己還是有潛力可以挖掘的

所以本周把翻譯和閱讀增加上來

同時把口語的練習從大量的背誦改成背誦一篇核心課文肛响,其他篇幅安州口語作業(yè)的的要求展開岭粤,因為這是第一輪學習,要求速度快终惑,16周內完成绍在,因為重壓產(chǎn)生一些挫敗感也是在所難免。

0. 泛聽 done

1. 口譯新課,unit3 ? done

A: welcome to Shanghai, Mr. Roberts. I'm Chen Tian Ming the director of overseas department from Shanghai post-telecommunications service development company.

B: Nice to meet you, director Chen. I'm very excited to visit your company, and of course which is also an opportunity for me to tour around shanghai and the whole china.

A: I'm very happy that you have come all this way from Britain. we are very proud and honored that you can will work with us and will be part of our department. I sincerely hope that your visit will be worthwhile and meaningful.

B: It is indeed my pleasure and privilege that I ?to have received your company's hospitable gracious invitation to work with a distinguished group of man like Director Chen. I had a dream that I would visit china, and work in the beautiful city of shanghai for a while. ?I'm very glad that have made dream come true. ( you help make that happens.)

A: I'm very glad that you have so high expectations for this business trip in Shanghai. I'll do my best we will make an all-out effort to make your stay here comfortable and pleasant. for your conveniences and comfort, our company will offer villas to live especially for foreign friends , we accommodate you in one of the company's villas for foreign friends. it is bordered located by beach, 15 minutes bicycle rides from the office building of our overseas department. I'm sure you'll like it.

B: That's wonderful. Isn't it interesting nice that not only your overseas department facing the sea, looks over the sea ?but also my residence looks over the sea?

A: I really like your sense of humor, Mr. Roberts. Do you know that the word of "shanghai" in Chinese means literally "a port on the sea"? we are very proud that we can offer our British friend a near sea house to live a residence overlooking the sea. Britain is a country of island on the sea, isn't it?

B: I like what you said director Chen. we have much in common with shanghai and shanghai people. I believe my wife will like here, too.

A: I do hope your family will join you soon. our company will pay for all their expanses including international tickets flights.

B: Thank you very much for your concern. my wife teaches at a university and the best time for her and our son to come over is when school breaks in the summer. there are two months to wait two more months to go. we simply can't wait to see each other meet in Shanghai.

A: I'm sorry that you have to wait for that long.

B: you're very nice, director Chen, really.

A: you must be tired after the long flight. you need to have a rest for the reception party in the evening, I'll send someone to pick you up at 6 pm.

B: very good.

A: I'm leaving, see you in the evening, bye.

B: bye now.

2. 口語新課

3. 翻譯練習

4. 口語模擬練習

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末偿渡,一起剝皮案震驚了整個濱河市臼寄,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌溜宽,老刑警劉巖吉拳,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,657評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異适揉,居然都是意外死亡留攒,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,889評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門嫉嘀,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來炼邀,“玉大人,你說我怎么就攤上這事剪侮∈媚” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,057評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵瓣俯,是天一觀的道長杰标。 經(jīng)常有香客問我,道長彩匕,這世上最難降的妖魔是什么腔剂? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,509評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮驼仪,結果婚禮上掸犬,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己谅畅,他們只是感情好登渣,可當我...
    茶點故事閱讀 67,562評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布噪服。 她就那樣靜靜地躺著毡泻,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪粘优。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上仇味,一...
    開封第一講書人閱讀 51,443評論 1 302
  • 那天,我揣著相機與錄音雹顺,去河邊找鬼丹墨。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛嬉愧,可吹牛的內容都是我干的贩挣。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,251評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼王财!你這毒婦竟也來了卵迂?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,129評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤绒净,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎见咒,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體挂疆,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,561評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡改览,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,779評論 3 335
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了缤言。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片宝当。...
    茶點故事閱讀 39,902評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖胆萧,靈堂內的尸體忽然破棺而出今妄,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤鸳碧,帶...
    沈念sama閱讀 35,621評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布盾鳞,位于F島的核電站,受9級特大地震影響瞻离,放射性物質發(fā)生泄漏腾仅。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,220評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一套利、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望推励。 院中可真熱鬧,春花似錦肉迫、人聲如沸验辞。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,838評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽跌造。三九已至,卻和暖如春族购,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間壳贪,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,971評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工寝杖, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留违施,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,025評論 2 370
  • 正文 我出身青樓瑟幕,卻偏偏與公主長得像磕蒲,于是被迫代替她去往敵國和親留潦。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,843評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內容

  • PLEASE READ THE FOLLOWING APPLE DEVELOPER PROGRAM LICENSE...
    念念不忘的閱讀 13,471評論 5 6
  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,495評論 0 23
  • 我大概是養(yǎng)成了一個壞習慣 好的不好的都予你說 把希望寄托在他人身上才是最可怕的 予我好辣往,即為善愤兵。 晚安 ???
    周小婧閱讀 122評論 1 0
  • 大學生們都來過六一了。連輔導員都來湊熱鬧排吴,還讓給她發(fā)紅包秆乳。。钻哩。 我的六一快樂屹堰,只想送給我的弟弟妹妹以及留守兒童們。...
    leadin閱讀 280評論 0 0
  • 原本只是去折了支花街氢, 聞著聞著就決定扯键, 把今秋留下。 明年今天她還會開吧珊肃, 明年今天我還會在樹下嗎荣刑? 有花堪折直須...
    晶童閱讀 231評論 1 4