文/溫佛佳
希望點(diǎn)開(kāi)本文的您佳遂,先擇得一方寧謐去處防嗡,戴上耳機(jī),播放Sufjan Stevens演唱的Mistery of Love,靜靜去聽(tīng)逾雄,慢慢去品。
然后停忿,再來(lái)閱讀我的文字比被。
這樣子,好嗎稍计?
那低沉迷人的嗓音躁绸,
那舒緩輕放的節(jié)奏,
那溫柔繾綣的旋律臣嚣,
那不濃不淡的憂傷净刮,
....... ......
令人,沉溺硅则。
是的淹父,沉溺!
我已是好久怎虫,好久不曾被某首歌如此擊中暑认,深陷其中督暂,流連忘返了。
這首歌是愛(ài)情電影《請(qǐng)以你的名字呼喚我》(Call me by your name)的插曲穷吮。
《請(qǐng)以你的名字呼喚我》由盧卡·瓜達(dá)格尼諾執(zhí)導(dǎo)逻翁,提莫西·查拉梅、艾米·漢莫捡鱼、邁克爾·斯圖巴主演八回,于2017年1月22日在美國(guó)圣丹斯電影節(jié)上映。
影片講述了80年代驾诈,一位24歲的美國(guó)博士奧利弗來(lái)到意大利北部的古堡缠诅,跟隨一對(duì)夫妻學(xué)習(xí)考古,在六個(gè)星期的時(shí)間內(nèi)乍迄,他和老師的兒子管引,17歲的男孩艾利歐暗生情愫。
這突如其來(lái)的愛(ài)闯两,彷佛林中奔出的野獸褥伴,攫住了艾利歐的身與心,影片便是在初遇漾狼、試探重慢、矛盾、和解逊躁、甜蜜以及分散的過(guò)程中緩緩進(jìn)行似踱。
這段美好的夏日之戀,在兩人心中留下了不可磨滅的印記 稽煤。
作為一部同性的電影作品核芽,導(dǎo)演盧卡·瓜達(dá)尼諾并沒(méi)有去營(yíng)造關(guān)于同性偏見(jiàn)的戲劇張力,而就是用一種至純至美的愛(ài)意酵熙,令人更深層次的觸及了人生的本質(zhì)轧简。
這首配樂(lè),是電影外化主人公心理情緒流的手段绿店,為整部影片營(yíng)造了純美至真的情感基調(diào)吉懊。
今天,不想著太多的筆墨假勿,去談及影片本身借嗽,留給朋友們自個(gè)兒去探討。
這樣子转培,好嗎恶导?
但我想說(shuō)說(shuō),說(shuō)說(shuō)這首歌浸须,我想談?wù)劜沂伲務(wù)勅碎g愛(ài)邦泄。
因?yàn)閻?ài),所以愛(ài)裂垦。
愛(ài)顺囊,不關(guān)乎性別,不關(guān)乎年齡蕉拢,更與國(guó)界無(wú)礙特碳。
愛(ài),僅僅是兩顆心靈的觸碰晕换,兩顆靈魂的際會(huì)午乓,在剎那間,達(dá)到永恒闸准。
如奧利弗和艾利歐般益愈,我們每個(gè)人,或許都擁有過(guò)一個(gè)夏天夷家。
那個(gè)夏天里蒸其,羅格河水幽幽,與他相對(duì)無(wú)言瘾英,萬(wàn)籟俱寂枣接,唯有愛(ài),唯有情缺谴。
那個(gè)夏天里,有蟬鳴耳鸯,有水聲湿蛔,有燦爛高懸的艷陽(yáng),更有林蔭道上县爬,兩個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的影子阳啥,相離又相合,相偎又相依财喳。
因?yàn)閻?ài)察迟,所以愛(ài),也才有了愛(ài)耳高。
縱然那個(gè)夏天稍縱即逝扎瓶,我們相遇又終將分離,我們快樂(lè)也飽蘸了傷悲泌枪,但依舊要明白概荷,上天賜予我們心靈和身體只有一次,現(xiàn)在若是充滿悲傷痛苦碌燕,也別讓這些痛苦消失误证,也別喪失感受到的快樂(lè)继薛。
每一個(gè)夏天,都刻骨銘心愈捅,每一段愛(ài)情遏考,都值得珍視,只要生命不熄蓝谨,就要笑對(duì)生活灌具。
這一切,一首《愛(ài)的奧秘》像棘,已是悠悠唱盡稽亏。
此刻,我沉浸在它如水緩緩缕题、如夢(mèng)悵然的唱嘆里截歉,黯然又欣然。
是的烟零,我沉溺了瘪松,沉溺在這至美至純的歌聲里,欣然又黯然锨阿。
靜坐反思宵睦,它何以如此打動(dòng)我,除了愛(ài)的述說(shuō)墅诡,還有什么呢壳嚎?
孔夫子評(píng)《詩(shī)經(jīng).關(guān)雎》,“樂(lè)而不淫末早,哀而不傷”烟馅,快樂(lè)卻不是沒(méi)有節(jié)制,悲哀卻不至于過(guò)于悲傷然磷。
不濃不淡郑趁,不偏不倚,中和而已姿搜。
我喜歡這種淡淡的感覺(jué)寡润。
這何其不是《愛(ài)的奧秘》氤氳出來(lái)的意境。
我愛(ài)舅柜。
而正因其淡梭纹,卻又更顯其濃。
吾愛(ài)业踢。
因而栗柒,我便萌生了,將這如詩(shī)般的英文歌,翻成優(yōu)美漢語(yǔ)的念頭瞬沦。
起筆翻轉(zhuǎn)太伊,反復(fù)推敲,便有了下面的譯文逛钻。
尋得一處?kù)o地兒僚焦,戴上耳機(jī),和我一道曙痘,沉浸在愛(ài)之奧秘中芳悲。
好嗎?
這首歌边坤,我那么喜愛(ài)名扛。
相信,你也會(huì)茧痒。
譯文/溫佛佳
Mystery of Love
《愛(ài)之奧秘》
Oh, to see without my eyes
哦 輕閉雙眸 往昔如畫(huà) 歷歷在目
The first time that you kissed me
猶記那天 你的吻 初印我唇 溫暖我心
Boundless by the time I cried
直至我的淚水 旖旎泛濫 無(wú)邊無(wú)際
I built your walls around me
我將高墻 牢牢筑起 擋你在外
White noise, what an awful sound
那白噪音 咝鳴入耳 聒噪至極
Fumbling by Rogue River
羅格河畔 流水幽幽 你我相顧 支吾拙舌
Feel my feet above the ground
我赤著雙腳 在地面佇立
Hand of God, deliver me
上帝之手啊 你能否救我 于這苦痛之淵
Oh, oh woe-oh-woah is me
哦 悲傷如我
The first time that you touched me
猶記那天 你的手 初撫我身 融化我魂
Oh, will wonders ever cease?
哦 是否終將消逝 那愛(ài)的悸動(dòng)
Blessed be the mystery of love
所幸 還有那愛(ài)的奧秘 永存我心
Lord, I no longer believe
吾主 我已不愿 不愿再去相信
Drowned in living waters
就讓我溺亡吧 溺亡于那生命之泉
Cursed by the love that I received
我已被詛咒 為著收割的那份情愛(ài)
From my brother's daughter
采摘自吾兄之女
Like Hephaestion, who died
如那死去的赫菲斯提安
Alexander's lover
他曾是亞歷山大王的摯愛(ài)
Now my riverbed has dried
如今 我的心河干涸已盡
Shall I find no other?
今生 是否還能遇得 一個(gè)如你般的人
Oh, oh woe-oh-woah is me
哦 苦痛如我
I'm running like a plover
唯剩珩科鳥(niǎo)般奔跑翩躚
Now I'm prone to misery
如今 活著只是更加痛苦
The birthmark on your shoulder reminds me
你肩上的胎記 時(shí)刻這樣提醒我
How much sorrow can I take?
這苦痛 究竟還有多少 我能承擔(dān)
Blackbird on my shoulder
一只黑鳥(niǎo)輕落我肩
And what difference does it make
這一切 又還有何意義
When this love is over?
當(dāng)你我情愫破碎夭折之際
Shall I sleep within your bed
是否 還能與你 同床共眠 一晌貪歡
River of unhappiness
我的悲傷 如滔滔江水 綿綿無(wú)絕期
Hold your hands upon my head
伸出你的手 可好 去撫向我額頭
Till I breathe my last breath
直至我的呼吸停止 塵埃落定
Oh, oh woe-oh-woah is me
哦 絕望如我
The last time that you touched me
我還繾綣留戀 留戀你最后的觸摸
Oh, will wonders ever cease?
哦 是否終將消逝 那愛(ài)的悸動(dòng)
Blessed be the mystery of love
所幸 還有那愛(ài)的奧秘 永留心間