這是最好的時代后豫,這是最壞的時代

語音識別悉尾,是人工智能技術(shù)之一,將標志著人類社會的又一進步挫酿」姑校可是,我們也不得不害怕早龟,如果一個機器人能聽懂人話惫霸,懂得人的思維和情感猫缭,他是否也不再會是一臺機器?如果機器再也不是純粹的理性壹店,西部世界是否已不再遙遠猜丹?

Now we are talking

Vioce technology is making computers less daunting and more accessible.

Any sufficiently advanced technology, noted Arthur C. Clarke, a British science-fiction writer, is indistinguishable from magic. The fast-emerging technology of voice computing proves his point. Using it is just like casting a spell: say a few words into the air, and a nearby device can grant your wish.

daunt:來源于拉丁文沪伙,domitare厌杜,意思就是to lessen the courage of,也就是嚇到芽丹,氣餒将塑。當然如果平常大家在閱讀的時候有一些單詞不認識脉顿,也可以通過對邏輯關(guān)系的簡單判斷來降低其對我們閱讀的障礙呢,比如這里如果daunting不認識点寥,也并不會影響到大家對此處含義的理解弊予,因為and前后并列,and后面more accessible其實和less daunting方向上差不多开财。

advanced:先進的

indistinguishable from:與……沒什么不同(與……相同)

fast-emerging:迅速崛起的汉柒,在這個日新月異的時代,很多新生產(chǎn)業(yè)都可以用這個詞形容责鳍,大家可以多加應用碾褂。

casting a spell:念個咒語,美好的事情就會發(fā)生的感覺历葛。

grant your wish :實現(xiàn)愿望正塌。grant,這個詞并不難恤溶,是授予乓诽、準許的意思,但是它是一個很正式的用法咒程,在外交辭令以及國際商務合同用語中經(jīng)常出現(xiàn)鸠天,比allow高級。

Please do grant me a favour.

你就行個方便吧帐姻! (帶有撒嬌妝效果最好嘍)稠集。

Take sth for granted 把……當做理所當然:

She takes his love for granted. 她把他的愛當作是理所當然的

文章開篇小標題是:語音技術(shù)讓計算機不那么令人生畏,且更容易接近了饥瓷。

為了增加趣味性剥纷,文章一開始通過英國的一個科幻小說家說過的話引入本文的核心話題,當然如果大家的記憶并沒有變得模糊呢铆,就會記得我們之前一篇文章against happiness跟大家講過一種方法叫做引用觀點晦鞋,通過引用很牛逼的人的觀點來彰顯自己的觀點的正確性,或者借用很牛逼的人之口說出自己的觀點都是可以很好的提升文章的比格,增加自己觀點的可信度的悠垛。

第一段說任何足夠先進的技術(shù)就像魔法吼砂。快速興起的語音技術(shù)就證明了他的說法鼎文。使用這種語音技術(shù)就像是念咒語,你說出指令因俐,附近的智能設備就能夠?qū)崿F(xiàn)你的愿望拇惋。

The Amazon Echo, a voice-driven cylindrical computer that sits on a table top and answers to the name Alexa, can call up music tracks and radio stations, tell jokes, answer trivia questions and control smart appliances; even before Christmas it was already resident in about 4% of American households. Voice assistants are proliferating in smartphones, too: Apple's Siri handles over 2bn commands a week, and 20% of Google searches on Android-powered handsets in America are input by voice. Dictating e-mails and text messages now works reliably enough to be useful. Why type when you can talk?

Amazon Echo:一個語音控制設備

track:這個詞意思比較寬泛,可以表示道路路徑抹剩,另外在本文中其意思是唱片或者CD上面的一首歌曲撑帖,其實這兩種意思之間還是有一些聯(lián)系的,大家可以想象一下那種老式的唱片機澳眷,在播放音樂的時候胡嘿,唱片會旋轉(zhuǎn),唱片針就像是在上面劃出了一道路徑吧~

resident in(居住于)钳踊,擬人化用法

proliferating:增生就是proliferating衷敌。惡性腫瘤的蔓延之類的我們都說proliferating。

dictate:口述拓瞪,聽寫

這一段列舉了一個語音控制系統(tǒng)缴罗,它能做許多事,并且已經(jīng)有4%的家庭在使用了祭埂。語音助手同樣也在智能手機上廣泛應用面氓。能給你讀email能替你發(fā)短信。

哇塞蛆橡,光BB不動手舌界,這不是我們夢想的生活嘛!

This is a huge shift. Simple though it may seem, voice has the power to transform computing, by providing a natural means of interaction. Windows, icons and menus, and then touchscreens, were welcomed as more intuitive ways to deal with computers than entering complex keyboard commands. But being able to talk to computers abolishes the need for the abstraction of a “user interface” at all. Just as mobile phones were more than existing phones without wires, and cars were more than carriages without horses, so computers without screens and keyboards have the potential to be more useful, powerful and ubiquitous than people can imagine today.

sb has the power to do sth:某人有能力作某事

icons:圖標

user interface:簡稱UI泰演,廣義上是指用戶可以和計算機進行交互的硬件或軟件呻拌,狹義上就是指軟件中可見的外觀及其底層與用戶交互部分(也就是平常我們用一些軟件的時候可以點來點去操作的部分)。

just as···so:反應快的同學應該很快就能夠看出睦焕,just as后面其實是在舉例柏锄,為了引出或者說佐證so之后的觀點。

intuitive:直覺的复亏,直觀的

語音技術(shù)看起來簡單趾娃,其實能耐大著呢!你們看電腦上這些窗口缔御、圖標抬闷、菜單,以及后來出現(xiàn)的觸摸屏,其實他們都在做一件事笤成,就是更直觀地讓人與機器互動评架。但是直接跟電腦說話,這簡直是革命翱挥尽纵诞!這個東西一旦發(fā)展起來,什么UI都不需要了芭嘧瘛浙芙!比如說智能手機遠遠不止是無線電話,汽車遠遠不止是不靠馬拉的車籽腕,未來這種靠語音的電腦將會牛逼的超乎想象拔撕簟!

這么一說是不是感覺好像追不上時代發(fā)展的潮流了……

Voice will not wholly replace other forms of input and output. Sometimes it will remain more convenient to converse with a machine by typing rather than talking (Amazon is said to be working on an Echo device with a built-in screen). But voice is destined to account for a growing share of people's interactions with the technology around them, from washing machines that tell you how much of the cycle they have left to virtual assistants in corporate call-centres. However, to reach its full potential, the technology requires further breakthroughs-and a resolution of the tricky questions it raises around the trade-off between convenience and privacy.

wholly:詞根是whole皇耗,類似的表達就是completely南窗,意為完全的

be destined to:命中注定要做……。Doomed也表示“注定了……”郎楼,但是注意doomed往往傾向于說不好的事情万伤,比如: This time we really doomed.

這一次我們真的完蛋了。

further breakthroughs:長遠的突破

trade-off:注意它作名詞用呜袁,意為權(quán)衡壕翩,協(xié)調(diào),交易傅寡,這個詞匯在經(jīng)濟類新聞中較長出現(xiàn)放妈,比如the trade-off between inflation and unemployment,就是在通貨膨脹與失業(yè)率之間求得平衡荐操。

resolution:還有分辨率的意思芜抒,手機的分辨率是多少多少,其實就是the resolution is……托启。

語音并不會完全取代其他形式的輸入和輸出吧宅倒,但是語音注定了是未來。但是要實現(xiàn)語音技術(shù)的全部潛能還需要未來的技術(shù)突破屯耸,還要解決便利和隱私的平衡問題拐迁。

Alexa, what is deep learning?

Computer-dictation systems have been around for years. But they were unreliable and required lengthy training to learn a specific user's voice. Computers' new ability to recognise almost anyone's speech dependably without training is the latest manifestation of the power of “deep learning”, an artificial-intelligence technique in which a software system is trained using millions of examples, usually culled from the internet. Thanks to deep learning, machines now nearly equal humans in transcription accuracy, computerized translation systems are improving rapidly and text-to-speech systems are becoming less robotic and more natural-sounding. Computers are, in short, getting much better at handling natural language in all its forms.

lengthy:長期的

manifestation:顯示,表現(xiàn)

artificial-intelligence:AI疗绣,人工智能

cull:揀出

小標題問“Alexa”什么是深度學習线召,那么其實內(nèi)心肯定堅信Alexa是可以回答這個問題的吧,而Alexa其實就是代表了現(xiàn)在的語音智能多矮,也就是說現(xiàn)在的語音智能已經(jīng)掌握了deep learning缓淹。

看哈打,其實讀文章的時候,不要單處的看到一個單詞或者是看到一個句子讯壶,作者在寫每一句話的時候都是有自己的行文目的料仗,我們一起看一看這一部分說的是不是與我們一開始思考的是一樣的呢?

這一段一開始說語音識別其實已經(jīng)出現(xiàn)多年了伏蚊,但是以前沒有現(xiàn)在這么好用立轧,為什么呢?計算機無需訓練即能識別幾乎任何人的語言是深度學習力量的最新體現(xiàn)躏吊,深度思考是一種人工智能技術(shù)氛改,這一技術(shù)用通常來自互聯(lián)網(wǎng)的數(shù)百萬個范例來訓練某一系統(tǒng)。最后就是指出計算機經(jīng)過這樣的深度學習之后颜阐,其處理各種形式的自然語言時的表現(xiàn)大幅提升。我們都聽說過2016年10月18日吓肋,中國著名相聲演員羅永浩發(fā)布了自己的錘子T2手機凳怨,在發(fā)布會上他大大的吹了一波科大訊飛的語音輸入法,導致科大訊飛的股票暴漲是鬼。其實這家公司玩的就是voice computing肤舞。

Although deep learning means that machines can recognise speech more reliably and talk in a less stilted manner, they still don't understand the meaning of language. That is the most difficult aspect of the problem and, if voice-driven computing is truly to flourish, one that must be overcome. Computers must be able to understand context in order to maintain a coherent conversation about something, rather than just responding to simple, one-off voice commands, as they mostly do today (“Hey, Siri, set a timer for ten minutes”). Researchers in universities and at companies large and small are working on this very problem, building “bots” that can hold more elaborate conversations about more complex tasks, from retrieving information to advising on mortgages to making travel arrangements. (Amazon is offering a $1m prize for a bot that can converse “coherently and engagingly” for 20 minutes.)

one-off event:一次性活動。

this very problem:這里面的very表示強調(diào)均蜜,相當于specific李剖,特指剛剛提到的問題。

bots:其實就是robot的簡寫囤耳。

盡管深度學習意味著機器可以更加可靠的識別語言篙顺,但是它們還是無法理解語言的意思。而理解語言的意思恰恰是最難的部分充择,如果語音技術(shù)要真正獲得大成果德玫,這個問題必須被攻克。要進行連貫的對話椎麦,電腦需要能夠理解上下文宰僧。而不是僅僅回應簡單的一次性活動(現(xiàn)在的語音系統(tǒng)只能做一次性活動,比方Siri)观挎。很多研究者都在鉆研這一問題琴儿,亞馬遜為能開發(fā)出能夠連貫生動地談話20分鐘的機器人,懸賞100萬美元嘁捷。

當然這100萬肯定不好賺造成,關(guān)注過人工智能的同學可能了解微軟有個聊天機器人叫小冰,2016年3月份雄嚣,微軟推出了小冰的英文版本名字叫tay谜疤。不過,tay這家伙在發(fā)布24小時之內(nèi),微軟就不得不出面干預夷磕,關(guān)停了tay并且發(fā)布聲明稱tay現(xiàn)在需要作一些調(diào)整履肃。什么原因呢,tay發(fā)布之后坐桩,一大群的網(wǎng)友都跑來和tay聊天尺棋,經(jīng)過網(wǎng)友們不懈的“訓練和調(diào)教”,她不但學會了滿嘴臟話绵跷,還發(fā)表了種族主義評論和煽動性的政治觀點膘螟。三觀非常不端正。比如:還有人教tay學習川普大叔的各種奇葩政策碾局。Tay學會了說荆残;we are going to build a wall, and Mexico is going to pay for it. 你說這種破壞世界和平的話怎么敢說的呢净当!微軟真是怕怕的内斯。

When spells replace spelling

Consumers and regulators also have a role to play in determining how voice computing develops. Even in its current, relatively primitive form, the technology poses a dilemma: voice-driven systems are most useful when they are personalised, and are granted wide access to sources of data such as calendars, e-mails and other sensitive information. That raises privacy and security concerns.

spells和spelling:題目用了一個詞的兩個意思來雙關(guān)。Spell做動詞表拼寫像啼,做名詞表咒語俘闯。只有動詞能加ing。所以這里是:用咒語代替拼寫忽冻。

Even in its current= at this moment或者at present真朗,這個用法大家可以多多學習。

primative= primary僧诚,初級的遮婶,基礎的。

pose湖笨,raises都是差不多的動詞蹭睡,表示提出。

dilemma:窘迫境地赶么。這個單詞源自希臘語“雙重假定”的意思肩豁,其實也就是左右為難十分窘迫的意思。

對于任何一個新的產(chǎn)品來說辫呻,消費者和監(jiān)管機構(gòu)也扮演這一定的角色清钥。在目前這種相對初級的階段這個技術(shù)已經(jīng)面臨窘迫境地。至于這個窘迫境地到底是什么呢放闺?這種語音系統(tǒng)想要發(fā)揮最大的作用祟昭,就得個人化并獲得準許訪問各種數(shù)據(jù),這肯定就會涉及到隱私安全問題怖侦。

To further complicate matters, many voice-driven devices are always listening, waiting to be activated. Some people are already concerned about the implications of internet-connected micro-phones listening in every room and from every smartphone. Not all audio is sent to the cloud-devices wait for a trigger phrase (“Alexa”, “OK, Google”, “Hey, Cortana”, or “Hey, Siri”) before they start relaying the user's voice to the servers that actually handle the requests-but when it comes to storing audio, it is unclear who keeps what and when.

When it comes to……:當談到……

看后面篡悟,哎呀谜叹,頭疼,還有更復雜的問題搬葬。這些設備都在時刻傾聽著等待被啟動對吧荷腊,那么設想,你的房間裝了很多這樣的設備女仰,那些聯(lián)網(wǎng)的麥克風將會有什么樣的影響。并非所有的聲音都傳到了云端抡锈,在開始將用戶的語音傳到真正處理用戶指令的服務器之前疾忍,云端設備在等待一句觸發(fā)指令。誰在何時記錄了什么床三,我們并不清楚一罩。

Police investigating a murder in Arkansas, which may have been overheard by an Amazon Echo, have asked the company for access to any audio that might have been captured. Amazon has refused to co-operate, arguing (with the backing of privacy advocates) that the legal status of such requests is unclear. The situation is analogous to Apple's refusal in2016 to help FBI investigators unlock a terrorist's iPhone; both cases highlight the need for rules that specify when and what intrusions into personal privacy are justified in the interests of security.

后面這段其實就是一個實例支撐,調(diào)查謀殺案的警察覺得echo可能無意中聽到了兇案信息撇簿,但是亞馬遜拒絕提供聂渊,這與蘋果之前拒絕幫助FBI調(diào)查員解鎖一名恐怖分子的iphone比較類似。兩期案件都強調(diào)了需要制定法規(guī)明確什么時候為了保證公眾安全补疑,能夠以何種方式介入個人隱私歧沪。這的確是一個很重要的問題歹撒,未來一定需要更完善的法律來管控這種信息入口莲组。

但是最近維基解密爆出CIA監(jiān)視監(jiān)聽各種智能設備,所以為何FBI說自己不能解鎖iphone暖夭?

Consumers will adopt voice computing even if such issues remain unresolved. In many situations voice is far more convenient and natural than any other means of communication. Uniquely, it can also be used while doing something else (driving, working out or walking down the street). It can extend the power of computing to people unable, for one reason or another, to use screens and key-boards. And it could have a dramatic impact not just on computing, but on the use of language itself Computerised simultaneous translation could render the need to speak a foreign language irrelevant for many people; and in a world where machines can talk, minor languages may be more likely to survive. The arrival of the touchscreen was the last big shift in the way humans interact with computers. The leap to speech matters more.

雖然有上述種種的不便锹杈,但是消費者仍然選擇語音識別機器,畢竟說話更方便些嘛迈着,很簡單的竭望,開車健身或者走在路上使用,肯定是更為方便的裕菠,另外也可以惠澤不能夠用觸摸屏和鍵盤的障礙人士咬清。還有其他領(lǐng)域的應用,比如計算機同聲傳譯(這個還有待考證)奴潘,目前的確出了很多實時語音翻譯的軟件設備等等旧烧,但是完全代替譯員在國家重大場合上的傳譯作用還未可知,未來或許有一天能夠?qū)崿F(xiàn)画髓,到時候人工智能也會更加的先進掘剪,也許小語種的譯者更容易幸存下來,也許機器就能夠完全替代人了奈虾。

其實語音智能識別技術(shù)說到底就是一種人工智能夺谁。人工智能果然是這個時代最熱的話題廉赔。

我們不知道人工智能的未來到底是統(tǒng)治人類還是更好的為人類服務,但我們確定的是人工智能技術(shù)的極大發(fā)展一定會對社會產(chǎn)生極大的改變匾鸥。但我們沒法阻止這種進步蜡塌,那么只能擁抱變化,努力把自己變成更牛逼的人才了扫腺。

如果有同學對人工智能也有興趣岗照,想要深度了解未來整個社會的商業(yè)生態(tài)會怎樣被人工智能所改造,可以點擊閱讀原文笆环,來聽霞姐在一塊聽聽平臺上關(guān)于人工智能發(fā)展之路的分享攒至。

英文原文:

http://econ.st/2iL7HZL

講解:霞姐 / Tiassa / 魔力校花

編排 / 校對:魔力性炅樱花

版權(quán)歸魔力學院所有迫吐,鼓勵轉(zhuǎn)發(fā),轉(zhuǎn)載也可

關(guān)注我們账忘,成為英語狠牛的商界精英??

往期文章:

《Brexit——Doing it the hard way》

《Against Happiness》

《What do Donald Trump and Jack Ma have in common 》《Reality television:China’s transgender Oprah》

《Gender budgeting--The fiscal mystique》

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末志膀,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子鳖擒,更是在濱河造成了極大的恐慌溉浙,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,509評論 6 504
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件蒋荚,死亡現(xiàn)場離奇詭異戳稽,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機期升,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,806評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門惊奇,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人播赁,你說我怎么就攤上這事颂郎。” “怎么了容为?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,875評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵乓序,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我坎背,道長替劈,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,441評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任沼瘫,我火速辦了婚禮抬纸,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘耿戚。我一直安慰自己湿故,他們只是感情好阿趁,可當我...
    茶點故事閱讀 67,488評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著坛猪,像睡著了一般脖阵。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上墅茉,一...
    開封第一講書人閱讀 51,365評論 1 302
  • 那天命黔,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼就斤。 笑死悍募,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的洋机。 我是一名探鬼主播坠宴,決...
    沈念sama閱讀 40,190評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼绷旗!你這毒婦竟也來了喜鼓?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,062評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤衔肢,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎庄岖,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體角骤,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,500評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡隅忿,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,706評論 3 335
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了启搂。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片硼控。...
    茶點故事閱讀 39,834評論 1 347
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡刘陶,死狀恐怖胳赌,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情匙隔,我是刑警寧澤疑苫,帶...
    沈念sama閱讀 35,559評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站纷责,受9級特大地震影響捍掺,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜再膳,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,167評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一挺勿、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧喂柒,春花似錦不瓶、人聲如沸禾嫉。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,779評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽熙参。三九已至,卻和暖如春麦备,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間孽椰,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,912評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工凛篙, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留黍匾,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,958評論 2 370
  • 正文 我出身青樓呛梆,卻偏偏與公主長得像膀捷,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子削彬,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,779評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容