黎芷是沈銘揚(yáng)愛(ài)上的第一個(gè)女人,一個(gè)金發(fā)碧眼肮雨,滿(mǎn)眼嫵媚的女人遵堵。
初出國(guó)門(mén),語(yǔ)言不通怨规,是那段最晦澀的留學(xué)時(shí)光陌宿,也是在那時(shí)遇上了黎芷,那時(shí)黎芷還不叫黎芷波丰,叫維卡壳坪,一個(gè)俄羅斯名字,寓意是“勝利者”掰烟。
黎芷比沈銘揚(yáng)早到幾個(gè)月爽蝴,已經(jīng)讀了三個(gè)月的語(yǔ)言班沐批,所以當(dāng)沈銘揚(yáng)來(lái)讀語(yǔ)言班時(shí),她已經(jīng)混熟了語(yǔ)言班的同學(xué)霜瘪,沈銘揚(yáng)畢竟剛剛來(lái)到一個(gè)陌生的環(huán)境珠插,再加上少小離家,語(yǔ)言不通颖对,難免有點(diǎn)孤寂捻撑,幾天了都不肯開(kāi)口說(shuō)話(huà),缤底。
語(yǔ)言班的同學(xué)來(lái)著五湖四海顾患,周末難免組織活動(dòng),讓大家認(rèn)識(shí)一下个唧,也是為了促進(jìn)交流江解,本國(guó)語(yǔ)言是不通的,只能英語(yǔ)交流徙歼。
這周末又有活動(dòng)犁河,下課后黎芷便叫住了沈銘揚(yáng),兩個(gè)人是帶比劃加語(yǔ)言的在交流魄梯,其實(shí)對(duì)英語(yǔ)沈銘揚(yáng)的口語(yǔ)和書(shū)寫(xiě)能力還行桨螺,就是在聽(tīng)方面沒(méi)有那個(gè)環(huán)境,對(duì)英國(guó)的地名和街道不熟悉酿秸,再加上黎芷的英語(yǔ)雖流利灭翔,但語(yǔ)速實(shí)在太快,沈銘揚(yáng)更跟不上辣苏,到最后才弄清是讓沈銘揚(yáng)參加周末的聚會(huì)肝箱。
寫(xiě)了個(gè)地址給了沈銘揚(yáng),沈銘揚(yáng)回去查閱了地址稀蟋,周末早早的起來(lái)去赴約煌张。
無(wú)非是一群年輕人的狂歡,倒也是沒(méi)有什么新鮮的退客,只是這異國(guó)他鄉(xiāng)的聚會(huì)唱矛,聚的也是異國(guó)他鄉(xiāng)的人,大家彼此雖不熟識(shí)井辜,但在異國(guó)他鄉(xiāng)相聚绎谦,多的是“cheers”。
黎芷很照顧沈銘揚(yáng)粥脚,很快的就將他帶入到一個(gè)大環(huán)境中窃肠。
或許異國(guó)他鄉(xiāng),初遇的人最易惺惺相惜刷允,兩個(gè)人就此走的越來(lái)越近冤留。
“黎芷”這個(gè)名字是沈銘揚(yáng)起的碧囊,在黎芷說(shuō),沈你教我中文吧時(shí)纤怒,沈銘揚(yáng)便給黎芷起了一個(gè)這樣的中文名字糯而,形容她像黎明的太陽(yáng)般姿色撩人,是他異國(guó)他鄉(xiāng)的曙光泊窘,又為了有別與明星“黎姿”熄驼,故而做黎芷。
因著沈銘揚(yáng)的因材施教烘豹,黎芷對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生了濃厚的興趣瓜贾,尤愛(ài)遠(yuǎn)古神話(huà),對(duì)于古代的五大瑞獸——龍携悯、鳳祭芦、龜、麒麟憔鬼,貔貅龟劲,甚是感興趣,還愛(ài)收集這些古玩玉器轴或。
沈銘揚(yáng)西澤莊園里的“梓貅閣”咸灿,便是因著黎芷,里面客廳的擺件放的即是一尊貔貅侮叮,四個(gè)利爪,傲然雄立的姿態(tài)悼瘾,很是健美囊榜,且古書(shū)記載貔貅有嘴無(wú)肛,能吞萬(wàn)物而不泄亥宿,只進(jìn)不出卸勺、神通特異,是招財(cái)進(jìn)寶的神獸烫扼,所以當(dāng)初曙求,沈銘揚(yáng)讓貝莎擺上貔貅時(shí),貝莎只以為沈銘揚(yáng)是為了招財(cái)進(jìn)寶映企,并未多想悟狱,其實(shí)真正的意義是如此!