西班牙語Conocer,saber和poder區(qū)別

En espa?ol estos tres verbos inducen a confusiones

ya que en otros idiomas se utiliza un mismo verbo para los tres

significados. En este artículo vamos a explicar las diferencias de

significado que hay entre estos verbos.

在西班牙語里鸣皂,這三個動詞經(jīng)常會因為在其他語言中使用了同一個動詞來表示這三個詞的意思而造成混淆懂诗。在這篇文章中我們就來解釋一下這些動詞之間意思上的差別。

CONOCER:

Conocer algo o a alguien significa que hemos

tenido alguna experiencia de la cosa (o persona) conocida. Se puede

conocer: un libro, una película, un lugar, a una persona. El uso de la

preposición a es obligatorio cuando el objeto directo es una persona:

Conocer algo o a alguien表示我們已經(jīng)有了對于已知這件事(或者人)的一些經(jīng)驗溃斋。我們可以Conocer(了解):一本書,一部電影洞慎,一個地方巩趁,一個人撰茎。當直接賓語是一個人的時候必須要使用前置詞a.

Vamos a tomar algo. Yo conozco un sitio por aquí donde ponen una tapas buenísimas.

我們?nèi)ズ赛c東西吧。我知道這兒有個地方的tapas非常的美味帮辟。

?ConocesaFernando? Es un chico muy simpático.

你認識Fernando么速址?他是一個非常可愛的男孩由驹。

SABER:

1.- Se utiliza para hablar de habilidades aprendidas, como pueden ser nadar, dibujar, hablar un idioma ...

1.用來談?wù)撽P(guān)于習(xí)得了某項技能芍锚,比如可以是游泳、畫畫、說某種語言...

?Sabes hablar chino?

你會說中文嗎并炮?

2.- También se usa para hablar del conocimiento que se tiene o no se tiene de una información.

2.也可以用來談?wù)撝阑蛘卟恢滥骋粋€消息默刚。

?Sabes que María se ha casado? / ?Sabes quién viene esta tarde?

你知道María已經(jīng)結(jié)婚了嗎?/你知道誰今天下午來渣触?

PODER:

1.- Expresa la posibilidad o capacidad de hacer algo:

1.表達做某事的可能性或者是能力:

Yo sé tocar el piano, pero hoy no puedo tocar nada porque me duele mucho la cabeza.

我會彈鋼琴羡棵,但是今天我不能彈因為我的頭非常疼。

2.- También se usa con un verbo en infinitivo para pedir permiso o dar órdenes e instrucciones:

2.也可以和一個原形動詞一起使用用來請求允許或者是下命令:

?Puedo sentarme aquí?

我可以坐在這兒嗎嗅钻?

SABER / CONOCER:

Algunas veces poder y conocer se usan en los mismos casos, son sinónimos:

有些時候poder和conocer在相同的情況下使用皂冰,是近同義詞:

1.- Cuando conocer significa enterarse o estar enterado de un suceso o una noticia.

1.當conocer表示知道了一個事件或者一則消息的時候。

Conozco / Sé las dificultades de este trabajo.

我知道這項工作的困難养篓。

Hoy las noticias se conocen / se saben al momento en cualquier parte del mundo.

今天這些消息一時間傳遍了全世界秃流。

2.- Cuando queremos expresar el hecho de tener conocimiento, ideas sobre una materia o ciencia:

當我們想表達關(guān)于物質(zhì)或者科學(xué)已有的知識或者想法:

Ramón conoce / sabe su oficio.

Ramón熟知他的職業(yè)。

?Conoces / Sabes la teoría de la relatividad?

你了解相對論嗎柳弄?

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末舶胀,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子碧注,更是在濱河造成了極大的恐慌嚣伐,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,681評論 6 517
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件萍丐,死亡現(xiàn)場離奇詭異轩端,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機逝变,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 95,205評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門基茵,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人壳影,你說我怎么就攤上這事拱层。” “怎么了宴咧?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 169,421評論 0 362
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵根灯,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我悠汽,道長箱吕,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 60,114評論 1 300
  • 正文 為了忘掉前任柿冲,我火速辦了婚禮茬高,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘假抄。我一直安慰自己怎栽,他們只是感情好丽猬,可當我...
    茶點故事閱讀 69,116評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著熏瞄,像睡著了一般脚祟。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上强饮,一...
    開封第一講書人閱讀 52,713評論 1 312
  • 那天由桌,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼邮丰。 笑死行您,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的剪廉。 我是一名探鬼主播娃循,決...
    沈念sama閱讀 41,170評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼斗蒋!你這毒婦竟也來了捌斧?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 40,116評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤泉沾,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎捞蚂,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體跷究,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,651評論 1 320
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡洞难,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,714評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了揭朝。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,865評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡色冀,死狀恐怖潭袱,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情锋恬,我是刑警寧澤屯换,帶...
    沈念sama閱讀 36,527評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站与学,受9級特大地震影響彤悔,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜索守,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,211評論 3 336
  • 文/蒙蒙 一晕窑、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧卵佛,春花似錦杨赤、人聲如沸敞斋。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,699評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽植捎。三九已至,卻和暖如春阳柔,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間焰枢,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,814評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工舌剂, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留济锄,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,299評論 3 379
  • 正文 我出身青樓架诞,卻偏偏與公主長得像拟淮,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子谴忧,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,870評論 2 361