2023-10-23 The Double Ninth Festival 重陽節(jié)

The Double Ninth Festival重陽節(jié):

When clear and refreshing autumn arrives and chrysanthemums scent the world,?it's time for the Chinese Chongyang Festival?or Double Ninth Festival.

每當秋高氣爽、菊香四溢的時候,中國人便迎來了重陽節(jié)沉御。

The Double Ninth Festival?falls on the ninth day?of the ninth month on the Chinese lunar calendar.

重陽節(jié)在農歷九月初九。

In Chinese folklore,?the number nine is the largest number,?it's a homonym?to the Chinese word jiu,?which contains the auspicious meaning of "a long and healthy life".

民俗觀念中皂冰,“九”是數字中的最大數,它和中文的“久”同音养篓,有長久長壽的含意秃流。

In 1989, the Chinese government designated the Double Ninth Festival as the "Festival for the Elderly" to express wishes for health and?longevity of the senior citizens.

1989年中國政府將重陽節(jié)這天定為“老年節(jié)”,寄托著人們對老人健康長壽的祝福柳弄。

The Law on the Protection of the Rights and Interests of the Elderly,?which has been in effect since 2013,?clearly stipulates that every year's Double Ninth Festival?is a legal festival for senior citizens.

自2013年起實施的《老年人權益保障法》中舶胀,則明確規(guī)定每年農歷九月初九為老年節(jié),意味著重陽節(jié)自此成為法定的老年節(jié)语御。

In ancient times,?it was customary to climb mountains to pray for good luck?and?longevity on the Double Ninth Festival.

古時峻贮,重陽節(jié)有登高祈福、飲宴求壽的習俗应闯。

Tengwang Pavilion?is one of the?three most famous pavilions in Jiangnan.

滕王閣是江南三大名樓之一。

Every year at the Double Ninth Festival,?people will climb up to the Tengwang Pavilion?to enjoy the beautiful autumn scenery of the sea melting into the sky.

每逢重陽人們便會登上滕王閣望遠挂捻,感受海天一色的秋日美景碉纺。

Nowadays,?the custom of climbing mountains for blessings?on the Double Ninth Festival?has?gradually merged with some other outdoor exercises.

現如今重陽節(jié)登高祈福的習俗,已逐漸與流行的戶外運動融合刻撒。

Some activities have become especially popular?among?middle aged and older people, such as tai chi,qigong?and?square dancing.

還興起了多項流行于中老年人之間的健身運動骨田,如太極、氣功声怔、廣場舞等活動态贤。

The square dance has actually become a unique phenomenon in China.?Whether it's in a big or small city?when night falls,?you will see people dancing on public squares.

廣場舞在中國已經成為一種“獨特風景線”。無論大小城市一到傍晚時分醋火,便能看到人們在廣場空地的矯健舞姿悠汽。

In ancient times?people also would admire the beauty of chrysanthemums,?drink wine and eat Chongyang cakes on the day.

在古時重陽節(jié)還有賞菊飲酒、吃糕的習俗芥驳。

The ninth lunar month is the?time when chrysanthemums are in full bloom?and chrysanthemums?symbolize longevity.

農歷九月是菊花盛放的時節(jié)柿冲,而菊花象征著長壽。

So every?year at the festival,?people pick fresh chrysanthemums to make chrysanthemum wine.

每逢重陽兆旬,人們便會采摘新鮮的菊花假抄,釀成菊花酒。

The ancients regarded it as an auspicious wine for clearing away heat?detoxifying and prolonging life.

古人視其為清熱解毒、益壽延年的“吉祥酒”宿饱。

Chongyang cake is a festive cake for the Double Ninth Festival?that is usually made of flour, brown sugar,?fruits and nuts?among other ingredients.It contains the auspicious meaning?"making steady progress".

重陽糕則是重陽節(jié)的節(jié)令糕點熏瞄,通常由面粉、紅糖谬以、果料等混合蒸制而成巴刻,象征“步步高升”的吉祥之意。

Although people today don't observe all the traditional customs for the Double Ninth Festival,?it's still the core of the festival to respect the elders.

時至今日蛉签,雖然有些重陽習俗已經慢慢淡化胡陪,但尊老敬老仍是重陽節(jié)的主要內涵。

Thanks to social care from their surroundings?and love from their families, a growing number of seniors have begun?to pay more attention to their later years.

社會和子女的關愛碍舍,讓更多老人用心經營自己的晚年生活柠座。

In recent years,?travel has become a very popular way for senior Chinese people?to spend their leisure time.

近年來旅行成為他們極為青睞的休閑方式。

"The Sunset Glow Tour Group"?referring to Chinese elders?has gradually become a trendy word.

由中國老人組成的“夕陽紅旅游團”逐漸成為一個流行概念片橡。

Time has not stopped them from exploring the world?and the elders?who love life deserve the attention and respect of society.

歲月未能阻止他們探索世界的腳步妈经,熱愛生活的老人們值得整個社會的關注與敬愛。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末捧书,一起剝皮案震驚了整個濱河市吹泡,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌经瓷,老刑警劉巖爆哑,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,013評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異舆吮,居然都是意外死亡揭朝,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,205評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門色冀,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來潭袱,“玉大人,你說我怎么就攤上這事锋恬⊥突唬” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,370評論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵与学,是天一觀的道長彤悔。 經常有香客問我,道長癣防,這世上最難降的妖魔是什么蜗巧? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,168評論 1 278
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮蕾盯,結果婚禮上幕屹,老公的妹妹穿的比我還像新娘蓝丙。我一直安慰自己,他們只是感情好望拖,可當我...
    茶點故事閱讀 64,153評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布渺尘。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般说敏。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪鸥跟。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 48,954評論 1 283
  • 那天盔沫,我揣著相機與錄音医咨,去河邊找鬼。 笑死架诞,一個胖子當著我的面吹牛拟淮,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播谴忧,決...
    沈念sama閱讀 38,271評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼很泊,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了沾谓?” 一聲冷哼從身側響起委造,我...
    開封第一講書人閱讀 36,916評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎均驶,沒想到半個月后昏兆,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 43,382評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡辣恋,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,877評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年亮垫,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片伟骨。...
    茶點故事閱讀 37,989評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖燃异,靈堂內的尸體忽然破棺而出携狭,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤回俐,帶...
    沈念sama閱讀 33,624評論 4 322
  • 正文 年R本政府宣布逛腿,位于F島的核電站,受9級特大地震影響仅颇,放射性物質發(fā)生泄漏单默。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,209評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一忘瓦、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望搁廓。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸境蜕。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,199評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽粱年。三九已至售滤,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間台诗,已是汗流浹背完箩。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,418評論 1 260
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留拉队,地道東北人弊知。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,401評論 2 352
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像氏仗,于是被迫代替她去往敵國和親吉捶。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,700評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內容