Office Gossip辦公室八卦
What are you so excited about?什么事讓你這么興奮?
Have you heard?你聽(tīng)說(shuō)過(guò)嗎?
John and Sylvia are getting a divorce.約翰和西爾維亞要離婚了钓账。
No, I haven't, but I'm not suprised.不絮宁,我沒(méi)有,但我并不驚訝绍昂。
To be honest, I've never expected their marriage to last very long.說(shuō)實(shí)話,我從沒(méi)想過(guò)他們的婚姻能維持很久唠椭。
She is so aggressive and bossy.她是如此咄咄逼人和專橫忍饰。
Well, I think John had an affair!我想約翰有外遇了!
He met someone on a business trip.他在出差時(shí)遇到了一個(gè)人。
Really? How did you find THAT out?真的嗎?你怎么知道的?
Sherry told me a few minutes ago.雪莉幾分鐘前告訴我的力崇。
Oh~, Sherry.哦~,雪利赢织。
She is such a gossip.她真是個(gè)愛(ài)搬弄是非的人。
I wouldn't believe anything she says.我不會(huì)相信她說(shuō)的話于置。
No, really.不,真的。
This time I think we can trust her.這次我想我們可以信任她俱两。
I don't think she's making it up.我認(rèn)為這不是她編造的宪彩。
Wow, this is news.哇,這可是新聞尿孔。
What about their baby?他們的孩子呢?
I don't know.我不知道筹麸。
I haven't heard anything about that.我還沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)雏婶。
Well, that's too bad.那太糟糕了。
Even though I don't like either one of them, I feel sorry for them.盡管我不喜歡他們中的任何一個(gè)酵紫,我還是為他們感到難過(guò)错维。
It's so sad when this happens, especially for the child.當(dāng)這種事情發(fā)生時(shí),我很難過(guò)赋焕,尤其是對(duì)孩子來(lái)說(shuō)。
You are right.你是對(duì)的隆判。
It's easy to get caught up in all the gossip and forget to think about the serious consequences.人們很容易陷入流言蜚語(yǔ)中而忘記考慮后果的嚴(yán)重性侨嘀。
Still, I can't say I'm surprised.不過(guò),我不能說(shuō)我感到驚訝飒炎。
Can you imagine living with someone like that?你能想象和那樣的人住在一起嗎?
No, I can't.不,我不能。
She is so self-centered.她太以自我為中心了赤赊。
And what about him?那他呢?
I don't know him well, but he seems nice.我不太了解他煞赢,但他看起來(lái)很好。
I think so too.我也這么認(rèn)為照筑。
I'm not sure how he ever fell for her.我不知道他是怎么愛(ài)上她的。
Are you kidding?你在開(kāi)玩笑吧?
Hormones, you had to admit that she is physically attractive.荷爾蒙波俄,你不得不承認(rèn)她的身體很有吸引力蛾默。
He probably couldn't help himself.他可能控制不了自己。
And now it seems he has fallen for someone else.現(xiàn)在他似乎愛(ài)上了別人支鸡。
I guess he can't control himself.我想他控制不了自己趁窃。
I've heard he has a drinking problem too.我聽(tīng)說(shuō)他也有酗酒的問(wèn)題急前。
Oh, I wasn't aware of that.哦,我不知道刨摩。
Well, what's new, right?有什么新鮮事嗎?
Something's never change.是永遠(yuǎn)不會(huì)改變的東西据块。
That's for sure.這是肯定的。
Hey, what about lunch?嘿另假,午餐怎么樣?
No thanks.不,謝謝怕犁。
I've better get back to work.我得回去工作了。