這首歌大家都聽過沒用含?沒聽過的可以去聽一下,廣場舞必備帮匾!沒錯啄骇,我最近和女兒跳廣場喲!呵呵辟狈,當(dāng)然了肠缔,我們是在家里跳,沒跑到大街上去哼转。就著這個話題說兩句吧明未,不過今天這篇里面提到的英文我都還沒教過小老板,等有機會的時候吧壹蔓。親們先來欣賞一下這個銷魂的舞姿趟妥!
怎么樣?夠歡樂吧佣蓉?家里有小孩的和小孩跳跳看披摄,沒有小孩的也可以自嗨一下的,反正也沒人知道勇凭。好了疚膊,進入我們的主題,來幾句英文吧:
大王叫我來巡山
大王有很多詞來表示虾标,我覺得最多的應(yīng)該是 lord(大王)寓盗。英語要加冠詞大家都知道了,所以稱呼的時候一般是叫 my lord璧函。所以傀蚌,歌里面叫“大王!大王蘸吓!”善炫,這個英語就是“My lord! My lord!” 。
巡山我不確定库继。箩艺。。巡邏是 Patrol宪萄,山是 Mountain舅桩,所以巡山我覺得可以叫做 Mountain patrol。用英文一搜雨膨,發(fā)現(xiàn)有部電影《可可西里》是翻成這個名字的擂涛,搜到的東西都是這個電影的,和我們的主題不太相關(guān)。
“叫我”這個一般可以用“Tell”撒妈。前些天有一篇文章寫了ask 和 tell 的區(qū)別恢暖,大家注意 tell 這個詞是非常強硬的說法,盡量不要用狰右。就知道有這么個意思杰捂,別人對你用的話,要不就是對方特別不懂禮貌棋蚌,要不就是他可能自認(rèn)為比你地位高很多嫁佳。基本第一種的可能性居多谷暮。因為即使是老板讓下屬干活蒿往,一般也會用 ask 或者 request,都是請求湿弦,要求的意思瓤漏。
但是這里如果用了 tell 的話,就沒有去的意思了颊埃。讓別人去干什么還有個說法可以用 send 蔬充。所以這句話連起來“大王!大王班利!叫我來巡山饥漫!”,可以翻成“My lord! My lord! Sent me to mountain patrol! ”罗标。呵呵庸队,自己瞎翻的,有朋友覺得有更好的說法請留言馒稍!
陛下皿哨、殿下浅侨、閣下
Lord 除了大王之外纽谒,還有很多其他意思。比如上帝啊如输,老天爺呀都可以用鼓黔。英語說 “My lord” 或者 "Dear lord" 很多時候就是我的上帝、親愛的上帝之類的意思〔患現(xiàn)在很少用在一個具體的人身上當(dāng)尊稱了澳化。尊稱別人的時候一般使用 Your 什么什么。中文里陛下稳吮、殿下缎谷、閣下大家都知道吧?陛下是專門稱呼皇帝的灶似,英語對印的是 Your majesty列林。如果你有機會覲見一下英國女皇或者日本天皇這個詞就可以用一下了瑞你,呵呵,可以管他們叫?Your majesty希痴。
殿下呢者甲,就廣泛多了,親王砌创、公主什么的基本都可以用虏缸。英語類似的是 Your highness。當(dāng)今世界實際要見了面管他叫 Your highness 的好像是教皇嫩实。嗯刽辙,這個好像我們見到的機會也不多。不過即使我們見不到真人舶赔,為了看懂新聞報紙的話這兩個詞還是要知道的扫倡。可能這個時候會是第三人稱 Her majesty 或者 His highness 之類的竟纳。
這些日常都不太用得到撵溃,用到的就簡單多了:您、或者寫信時候可能會用閣下锥累。特別簡單: Sir 和 Madam 就可以缘挑,對的,就是港劇里對警察的稱呼桶略∮锾裕或者我們可能都知道的 Gentleman,Lady际歼。指代其他人的時候都可以用惶翻。不完全是對對方的尊重,更多地是顯得你自己很有禮貌鹅心。
快去巡山
歌詞里有“快去巡山吕粗!”⌒窭ⅲ快去:Chop-chop颅筋!當(dāng)然,也可以說 Hurry输枯。但是我感覺?chop 更帶感议泵,也沒那么正式。比如上班族的一個場景桃熄,中午去吃飯先口。有家很好吃可經(jīng)常排隊。你都準(zhǔn)備好要走了,可是有個同事還在干活碉京,你就可以說 Chop-chop桩引!就是催他的意思。
搜了下之后發(fā)現(xiàn)收夸,這個說法好像還是廣東話傳到英語里的坑匠,不知道廣東話快點快點怎么說?有會的朋友指點一下卧惜,和?chop-chop 的發(fā)音是不是接近厘灼? Chop 本身是切和砍的意思,切菜什么的咽瓷。還有印章的意思设凹。
看到這里還沒有練習(xí)的朋友,請快點去跟著音樂茅姜,看著錄像跳大王叫我來巡山吧闪朱!Chop-chop!?