Harry Potter and the Philosopher's Stone閱讀筆記

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

這是第二次看《哈利波特與魔法石》英文版了,總結(jié)了一些不會(huì)的詞匯~總體來(lái)說(shuō)比第一次讀的時(shí)候輕松了很多府瞄,看不懂的地方也基本很少碧磅,所以很快就讀完了~


They were the last people you'd expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn't hold with such nonsense.

hold with

v. 贊同;容忍

eg: Do your parents hold with our marriage?


The Dursleys shuddered to think that what the neighbours would say ...

shudder? ? v. & n.

If you shudder, you shake with fear, horror, or disgust, or because you are cold. (因害怕遵馆、恐懼调缨、厭惡或寒冷) 發(fā)抖


Mr Dursley hummmed as he picked out his most boring tie ...

hum? ? v.

When you hum, or hum a tune, you sing a tune with your lips closed. 哼 (曲子)


Mr Dursley picked up his briefcase, pecked Mrs Dursley on the cheek and tried to kiss Dudley but missed, because Dudley was now having a tantrum ...

peck? ? v.

If you peck someone on the cheek, you give them a quick, light kiss. 快速輕吻

tantrum? ? n.

If a child has a tantrum, they lose their temper in a noisy and uncontrolled way. If you say that an adult is throwing a tantrum, you are criticizing them for losing their temper and acting in a childish way. 發(fā)脾氣 [表不滿]


He didn't see the owls swooping past in broad daylight ...

swoop

When a bird or aeroplane swoops, it suddenly moves downwards through the air in a smooth curving movement. 俯沖


Mr Dursley stopped dead. Fear flooded him.



He dashed back across the road, hurried up to his office, snapped at his secretary not to disturb him.

snap? ? vt. & vi.

If someone snaps at you, they speak to you in a sharp, unfriendly way. 聲色俱厲地說(shuō)


"Sorry, " he grunted.

grunt? vt. & vi.

If you grunt, you make a low sound, especially because you are annoyed or not interested in something. (尤指厭煩或不感興趣時(shí)) 嘟噥著說(shuō); 嘟噥


Mr Dursley crept to the bedroom window and peered down into the front garden.

peer? ? vi.

If you peer at something, you look at it very hard, usually because it is difficult to see clearly. 費(fèi)力地看; 盯著


He chuckled and muttered, "I should have known."

chuckle? ? vi.

When you chuckle, you laugh quietly. 輕聲地笑


Professor McGonagall sniffed angrily.

sniff? ? v.

You can use sniff to indicate that someone says something in a way that shows their disapproval or contempt. 嗤之以鼻地說(shuō)


Professor McGonagall flinched, but ...

flinch? ? v.

If you flinch, you make a small sudden movement, especially when something surprises you or hurts you. 畏縮 [usu neg]


Professor McGonagall gasped.

gasp? ? ? v.

When you gasp, you take a short, quick breath through your mouth, especially when you are surprised, shocked, or in pain. 倒吸氣


"It's - it's true?" faltered Professor McGonagall.

falter 支吾地說(shuō)盖彭;結(jié)巴地講出


Professor McGonagall blew her nose in reply.

blow the nose? 擤鼻涕


"Up!" she screeched.

screech? ? v.

When you screech something, you shout it in a loud, unpleasant, high-pitched voice. (人) 尖聲喊


"And come back and find the house in ruins?" she snarled.

snarl? ? v. 咆哮;怒罵


"This is boring," Dudley moaned. He shuffled away.

shuffle? ? v.

If you shuffle somewhere, you walk there without lifting your feet properly off the ground. 拖著腳走


The boa constrictor jabbed its tail at the sign ...

boa constrictor? ? 蟒蛇(這個(gè)詞在《小王子》里面也出現(xiàn)過(guò)~)


... knocked down old Mrs Figg as she crossed Privet Drive on her crutches.

A crutch is a stick whose top fits around or under the user's arm, which someone with an injured foot or leg uses to support their weight when walking. 拐杖


"Go to your cupboard - I mean, your bedroom," he wheezed at Harry.

wheeze? ? v.

If someone wheezes, they breathe with difficulty and make a whistling sound. 氣喘


Ten minutes later they had wrenched their way through the boarded-up doors ...

wrench? ? ? v.

If you wrench something that is fixed in a particular position, you pull or twist it violently, in order to move or remove it. 猛拽; 猛扭


Uncle Vernon stopped at last outside a gloomy-looking hotel on the outskirts of a big city.

outskirts 市郊,郊區(qū)


The storm raged more and more ferociously as the night went on.

rage? ? v.

You say that something powerful or unpleasant rages when it continues with great force or violence. 肆虐

eg: Train service was halted as the fire raged for more than four hours.


The giant squeezed his way into the hut, stooping so that his head just brushed the ceiling.

stoop

If you stoop, you bend your body forward and downward. 彎腰


... but as he slid the first six fat, juicy, slightly burnt sausages from the poker, Dudley fidgeted a little.

fidget? ? ? v.

If you fidget, you keep moving your hands or feet slightly or changing your position slightly, for example, because you are nervous, bored, or excited. 動(dòng)來(lái)動(dòng)去


"Haven't I told you he's not going?" he hissed.

hiss

To hiss means to make a sound like a long "s." 發(fā)嘶嘶聲

eg: My cat hissed when I stepped on its tail.


"Do you?" said the boy, with a slight sneer.

sneer? ? c.n.

If you sneer at someone or something, you express your contempt for them by the expression on your face or by what you say. 嘲笑


"What!" Ron looked dumbfounded.

dumbfounded? ? adj.

If you are dumbfounded, you are extremely surprised by something. 驚呆的; 目瞪口呆的 [usu v-link ADJ]


"The start-of-term banquet will begin shortly, ..."

banquet? ? ? n.? ['b??kw?t]

A banquet is a grand formal dinner. 正式宴會(huì)


She left the chamber. Harry swallowed.

swallow? ? v.

If you swallow, you make a movement in your throat as if you are swallowing something, often because you are nervous or frightened. (常因緊張或害怕而) 做吞咽動(dòng)作


Then the hat twitched.

twitch? ? v.

If something, especially a part of your body, twitches or if you twitch it, it makes a little jumping movement. (身體等) 抽動(dòng)


"Hufflepuff!" shouted the hat again, and Susan scuttled off to sit next to Hannah.

scuttle? ? ? v.

When people or small animals scuttle somewhere, they run there with short quick steps. 碎步疾跑


Harry could see Ron's twin brothers catcalling.

catcall? v. 喝倒彩绢彤;發(fā)噓聲;發(fā)尖叫聲


Malfoy swaggered forward when his name was called.

swagger

If you swagger, you walk in a very proud, confident way, holding your body upright and swinging your hips. 趾高氣揚(yáng)地琅摩,大搖大擺地走


Sir Nicholas looked extremely miffed.

miffed? ? ? adj.

If you are miffed, you are slightly annoyed and hurt because of something that someone has said or done to you. 稍微生氣的; 稍微惱火的 [非正式] [usu v-link ADJ]


... the third-floor corridor on the right-hand side is out of bounds to everyone who does not wish to die a very painful death.

out of bounds? ? adj. 越限的厅各;禁止入內(nèi)的


He swooped suddenly at them. They all ducked.

duck? ? ? v.

If you duck, you move your head or the top half of your body quickly downward to avoid something that might hit you, to avoid being seen, or to hide the expression on your face. 迅速低頭; 猛然俯身

If you duck something such as a blow, you avoid it by moving your head or body quickly downward. 閃避


... but Peeves the poltergeist was worth two locked doors...

poltergeist? ? ['p?lt?ga?st]

A poltergeist is a ghost or supernatural force that is believed to move furniture or throw objects around. 吵鬧鬼


... was threatening to lock them in the dungeons ...

A dungeon is a dark underground prison in a castle. 地牢


Neville whimpered as boils started to pop up all over his nose.

whimper? ? ? v.

If someone whimpers, they make quiet unhappy or frightened sounds, as if they are about to start crying. 抽泣; 嗚咽


But we're not telling you what was in there, so keep your noses out if you know what's good for you.

keep sb's? noses out? 不過(guò)問(wèn),不干預(yù)


Stick out your right hand over your broom.

stick out? ? ?

If you stick out part of your body, you extend it away from your body. 伸出


No sooner were they out of earshot than Malfoy burst into laughter.

out of earshot 聽(tīng)不見(jiàn)


neither of them could do more than crack their knuckles and scowl.

scowl? ? ? v.

When someone scowls, an angry or hostile expression appears on their face. 作怒容; 繃著臉


If he tries to curse you, you'd better dodge it.

dodge? ? vi. & vt.

If you dodge, you move suddenly, often to avoid being hit, caught, or seen. 躲閃


Harry asked, hoping he sounded offhand.

offhand? ? adj.

If you say that someone is being offhand, you are critical of them for being unfriendly or impolite, and not showing any interest in what other people are doing or saying. 不友好的; 不禮貌的; 漫不經(jīng)心的 [usu v-link ADJ] [表不滿]


It waggled its long ears, making up its tiny mind, then slouched slowly into the room.

waggle? ? vt. & vi.

If you waggle something, or if something waggles, it moves up and down or from side to side with short quick movements. 使...上下移動(dòng); 上下移動(dòng); 使...來(lái)回?fù)u擺; 來(lái)回?fù)u擺

slouch

If someone slouches, they sit or stand with their shoulders and head bent so they look lazy and unattractive. 無(wú)精打采地坐; 無(wú)精打采地站


The shouting and the echoes seemed to be driving the troll berserk.

berserk? ? ? adj.

Berserk means crazy and out of control. 狂怒的; 失控的


Harry learnt that there were seven hundred ways of committing a Quidditch foul and ...

foul? ? ? ? n.

A foul is an act in a game or sport that is not allowed according to the rules. (體育比賽中的) 犯規(guī)


"Just a bit of toast," wheedled Hermione.

wheedle? ? v.

If you say that someone wheedles, you mean that they try to persuade someone to do or give them what they want, for example, by saying nice things that they do not mean. 哄騙; 勸誘 [表不滿]


So Malfoy, jealous and angry, had gone back to taunting Harry about having no proper family.

taunt? ? [t??nt]? ? v.

If someone taunts you, they say unkind or insulting things to you, especially about your weaknesses or failures. 嘲笑; 羞辱复隆;奚落拨匆;逗弄


... you've had too many close shaves already.

close shave 僥幸的脫險(xiǎn);差一點(diǎn)發(fā)生的意外


Even the endless rain that had replaced the snow couldn't dampen his spirits.

dampen? ? v.

To dampen something such as someone's enthusiasm or excitement means to make it less lively or intense. 抑制; 減少

eg: Nothing seems to dampen his perpetual enthusiasm.


"Snape's refereeing?" he spluttered through a mouthful of mud.

splutter? ? v.

If someone splutters, they make short sounds and have difficulty speaking clearly, for example because they are embarrassed or angry. (因?qū)擂位驊嵟? 結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō); 結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō)話


Harry's heart did a somersault.

do a somersault? ['s?m?s?lt; -s??lt]翻筋斗


There is no point beating about the bush.

beat about the bush? 旁敲側(cè)擊挽拂;轉(zhuǎn)彎抹角


"He's lost his marbles," Ron muttered in Harry's ear.

lose one's marbles? 變瘋惭每;失去理智


Midnight ticked nearer as they heaved Norbert up the marble staircase...

heave? ? v.

If you heave something heavy or difficult to move somewhere, you push, pull, or lift it using a lot of effort. (用力地) 推; 拉; 舉起


He, Ron and Hermione kept to themselves, working late into the night.

kept to oneself 保守秘密,不交際


Harry and Hermione's jaws dropped.

sb's jaw drop? 瞠目結(jié)舌亏栈,目瞪口呆

《Coco》(《尋夢(mèng)環(huán)游記》)


Harry went on feverishly.

feverishly? ? adv. 狂熱地台腥;興奮地


Snape made them all nervous, breathing down their necks ...

breathe down one's necks 不放松地監(jiān)視他人、盯緊人


... they were so busy with their revision they didn't have much time to fret about what Snape or anyone else might be up to.

fret

If you fret about something, you worry about it. 擔(dān)心绒北,煩惱


Ron couldn't get worked up, it was too hot.

If someone is worked up, they are angry or upset. 生氣的; 煩惱的 [v-link ADJ]


Harry couldn't take it in.

take in 接納黎侈,接受


You're too nosy to live ...

If you describe someone as nosy, you mean that they are interested in things which do not concern them. 愛(ài)管閑事的 [非正式]


Quirrell rounded on Harry.

round on

to attack or reply to (someone) with sudden irritation or anger (突然惱怒地)回應(yīng)或責(zé)罵


Harry screwed up his courage.

to screw up one’s courage to do something? 鼓起勇氣做某事


"And there's something else ..."

"Fire away."

fire away [口語(yǔ)]開(kāi)始說(shuō);開(kāi)始問(wèn)闷游;開(kāi)始(常用于祈使句):

eg: I'm ready to start writing down what you're going to say——fire away!我準(zhǔn)備記錄下你所要說(shuō)的話 ——請(qǐng)說(shuō)吧!


I always said he was off his rocker.

off his rocker 精神錯(cuò)亂峻汉;發(fā)瘋


... letting them go through the gate in twos and threes so ...

in twos and threes? 三三兩兩贴汪;零零星星

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市休吠,隨后出現(xiàn)的幾起案子扳埂,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖瘤礁,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,036評(píng)論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件阳懂,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡柜思,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)岩调,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,046評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén),熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)赡盘,“玉大人号枕,你說(shuō)我怎么就攤上這事⊥瞿裕” “怎么了堕澄?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 164,411評(píng)論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)霉咨。 經(jīng)常有香客問(wèn)我蛙紫,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么途戒? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 58,622評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任坑傅,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上喷斋,老公的妹妹穿的比我還像新娘唁毒。我一直安慰自己,他們只是感情好星爪,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,661評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布浆西。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般顽腾。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪近零。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 51,521評(píng)論 1 304
  • 那天抄肖,我揣著相機(jī)與錄音久信,去河邊找鬼。 笑死漓摩,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛裙士,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播管毙,決...
    沈念sama閱讀 40,288評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼腿椎,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼桌硫!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起酥诽,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 39,200評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤鞍泉,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后肮帐,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,644評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡边器,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,837評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年训枢,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片忘巧。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,953評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡恒界,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出砚嘴,到底是詐尸還是另有隱情十酣,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,673評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布际长,位于F島的核電站耸采,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏工育。R本人自食惡果不足惜虾宇,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,281評(píng)論 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望如绸。 院中可真熱鬧嘱朽,春花似錦、人聲如沸怔接。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 31,889評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)扼脐。三九已至岸军,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間谎势,已是汗流浹背凛膏。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 33,011評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留脏榆,地道東北人猖毫。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,119評(píng)論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像须喂,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親吁断。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子趁蕊,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,901評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • PLEASE READ THE FOLLOWING APPLE DEVELOPER PROGRAM LICENSE...
    念念不忘的閱讀 13,471評(píng)論 5 6
  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,497評(píng)論 0 23
  • 孤單是一個(gè)人的狂歡,狂歡是一個(gè)人的孤單仔役。多年之前掷伙,可能不算太長(zhǎng)。那時(shí)的我還是一個(gè)喜歡熱鬧的年輕人又兵。喜歡各種熱鬧任柜。幾...
    上邪錯(cuò)閱讀 956評(píng)論 2 0
  • 我是一個(gè)寶媽,每天總是做著重復(fù)的事情沛厨,無(wú)非就是早早的起床給兩寶刷牙洗臉宙地,然后做早餐,喂飯逆皮,接著給他們換衣服宅粥,陪他們...
    吖頭小屈閱讀 105評(píng)論 0 0
  • 我也曾不可一世地愛(ài)誰(shuí),后來(lái)卻偃旗息鼓地?cái)”薄?他是我義無(wú)反顧撞過(guò)的南墻电谣,是命運(yùn)賜給我的空歡喜一場(chǎng)秽梅。 1. 和他在一...
    甜膩老干媽閱讀 1,250評(píng)論 16 30