1. 這是個(gè)什么詞?
詞:magnet
英英釋義:something or someone that attracts many people or things
例句:Shenzhen has become a magnet for college graduates from across the country.
2. 為什么選這個(gè)詞?
“magnet”是可數(shù)名詞,本意是“磁鐵”,可以引申為“有吸引力的人或事物”手趣,可以用 magnet 替換 attraction。英文中另一個(gè)詞也可以表示同樣的意思:Mecca。Mecca 的本意是伊斯蘭圣城的名字“麥加”芝此,引申義同 magnet,這兩個(gè)詞可以放在一起來掌握因痛。下面我們通過幾個(gè)例子掌握它的用法婚苹。
深圳吸引了全國各地的大學(xué)生,就可以說:
Shenzhen has become a magnet for college graduates from across the country.
曾幾時(shí)共享單車項(xiàng)目吸引了來自很多不同地方的投資人鸵膏,可以說:
Bike-sharing startups used to act as a magnet for investors from far and wide.
紐約的東村吸引了來自全世界各地有抱負(fù)的藝術(shù)家膊升,可以說:
The East Village of New York City has long been a magnet for aspiring artists from all over the world.
下面來看《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中的幾個(gè)例子:
1)By contrast, despite its faults, California remains a magnet for highly educated migrants and a formidable factory of talent and ideas—which is why it has produced Google, Facebook, Tesla, Uber and Netflix and why, despite grumblings about creeping socialism, the big venture-capital firms and Hollywood studios stay.
2)China’s southernmost province of Hainan is a tropical tourist-magnet of white-sand beaches, mountains and rainforests.
3)London is Britain's economic and cultural powerhouse, Europe's only properly global city and a magnet for rich and poor, from anywhere and everywhere.
4)In some places, the refugees boost local businesses and act as a magnet for foreign aid.
3. 怎樣學(xué)會(huì)使用這個(gè)詞?
1)翻譯下面的句子:
好萊塢一直像磁石般吸引著追名逐利的人們谭企。
(參考翻譯:Hollywood has always acted as a magnet for people seeking fame and fortune.)
2)結(jié)合自己的生活廓译、學(xué)習(xí)、工作债查、興趣等非区,想象在什么語境下會(huì)用到這個(gè)表達(dá)。先簡要描述這個(gè)場景盹廷,再造句征绸。
Shapotou becomes a magnet for its endless desert.