Pride and Prejudice Day 7

1.estate? ? ? ? ? ? ? ? ? NOUN

a large area of land, usually in the country, that is owned by one person or family (通常指農(nóng)村的)大片私有土地,莊園

an area of land with a lot of houses or factories of the same type on it 住宅區(qū);工業(yè)區(qū)造虎;工廠區(qū)

all the money and property that a person owns, especially everything that is left when they die 個(gè)人財(cái)產(chǎn);(尤指)遺產(chǎn)

造句His estate was left to his son.

原句Mr. Bennet’s property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation.


2.niece? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? NOUN

the daughter of your brother or sister; the daughter of your husband's or wife's brother or sister 姪女励稳;外甥女

造句My father's nieces are my cousins.

原句Mr. Phillips visited them all, and this opened to his nieces a store of felicity unknown before.


3.officer? ? ? ? ? ? ? ? ? ? NOUN

a person who is in a position of authority in the armed forces 軍官

( 常構(gòu)成複合詞 ) a person who is in a position of authority in the government or a large organization (政府或大機(jī)構(gòu)的)官員佃乘,高級職員

a title for a police officer 警察的頭銜

例句These officers are on leave.

? ? ? ? ? 這些軍官在休假囱井。

原句 They could talk of nothing but officer.


4.dine? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? VERB

( formal) to eat dinner 進(jìn)餐;用飯

造句I'll dine you soon.

原句My brother and the gentlemen are to dine with the officers.


5.scheme? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? NOUN

a plan or system for doing or organizing sth 計(jì)劃趣避;方案庞呕;體系;體制

scheme (to do sth)

to introduce/operate a schemeto improve links between schools and industry 引進(jìn)╱實(shí)施加強(qiáng)學(xué)校和業(yè)界之間聯(lián)繫的方案

a plan for getting money or some other advantage for yourself, especially one that involves cheating other people 陰謀程帕;詭計(jì)住练;計(jì)謀

造句It is an impractical scheme.

原句That would be a good scheme.


6.I had hoped that our sentiments coincided in every particular, but I must so far differ from you as to think our two youngest daughters uncommonly foolish.

形容的很生動形象,但是卻不應(yīng)該是一個(gè)父親用來評價(jià)自己孩子的話語愁拭。

“This was a lucky idea of mine, indeed!” said Mrs. Bennet more than once, as if the credit of making it rain were all her own.

這句諷刺很棒讲逛。


7.Summary

This chapter makes a detailed introduction to Bennet? family and the? couple's different attitude with their daughters. At the same time, Miss.Jane following her mother's advice on horseback to attend the banquet? and really can not back home.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市岭埠,隨后出現(xiàn)的幾起案子盏混,更是在濱河造成了極大的恐慌蔚鸥,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,427評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件许赃,死亡現(xiàn)場離奇詭異止喷,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)混聊,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,551評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門弹谁,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人句喜,你說我怎么就攤上這事预愤。” “怎么了藤滥?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,747評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵鳖粟,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我拙绊,道長向图,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,939評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任标沪,我火速辦了婚禮榄攀,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘金句。我一直安慰自己檩赢,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,955評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布违寞。 她就那樣靜靜地躺著贞瞒,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪趁曼。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上军浆,一...
    開封第一講書人閱讀 51,737評論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音挡闰,去河邊找鬼乒融。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛摄悯,可吹牛的內(nèi)容都是我干的赞季。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,448評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼奢驯,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼申钩!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起瘪阁,我...
    開封第一講書人閱讀 39,352評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤撒遣,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎断盛,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體愉舔,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,834評論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡钢猛,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,992評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了轩缤。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片命迈。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,133評論 1 351
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖火的,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出壶愤,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤馏鹤,帶...
    沈念sama閱讀 35,815評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布征椒,位于F島的核電站,受9級特大地震影響湃累,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏勃救。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,477評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一治力、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望蒙秒。 院中可真熱鬧,春花似錦宵统、人聲如沸晕讲。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,022評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽瓢省。三九已至,卻和暖如春痊班,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間勤婚,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,147評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工辩块, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留蛔六,地道東北人荆永。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,398評論 3 373
  • 正文 我出身青樓废亭,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親具钥。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子豆村,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,077評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 冬季掌动,池塘邊四啰,菊花黃。 當(dāng)我還是個(gè)野丫頭的時(shí)候粗恢,每天上學(xué)的路上都會經(jīng)過一片池塘旁邊的泥洼地柑晒,那里生長著一小片菊花。...
    可美閱讀 463評論 2 7
  • 冥靈谷里…… “快走眷射!”一陣渾厚的男聲響起匙赞。但隨之便傳來一陣箭雨,將男聲淹沒妖碉∮客ィ“哈哈哈哈!”隨之跳出了一個(gè)人...
    狼的文字閱讀 430評論 0 1
  • 效果圖 Demo下載地址:VisualDemo,覺得不錯(cuò)還請給個(gè)star 前言 日常處理毛玻璃效果, 主要的用到就...
    夢里桃花舞傾城閱讀 1,409評論 0 0
  • 奕含:復(fù)習(xí)《易經(jīng)》比卦第八 跟讀《莊子》逍遙游第一第1節(jié) 跟讀《新概念英語》第31欧宜、33課 媽媽:...
    朱砂紅塵閱讀 293評論 1 1
  • 尚俊平坐榆,焦點(diǎn)網(wǎng)絡(luò)中級,堅(jiān)持分享543天冗茸,2017年9月23日周六 面對年邁的雙親還在不停地勞作席镀,我心中不閱,爸爸已...
    32598db751bb閱讀 130評論 0 1