譯:野狐君
南北朝時(shí)期,南朝梁國有個(gè)名叫通公的僧人煤篙,沒有人知道他的姓氏斟览。
他居無定所,四處游蕩辑奈。說的話瘋瘋癲癲苛茂,很是詭譎,但是后來一定會(huì)應(yīng)驗(yàn)鸠窗,這時(shí)人們才明白他話的意思妓羊。他又喝酒又吃肉,整日在民間游走稍计。
侯景很是信服通公僧人躁绸。
揚(yáng)州還未被侯景攻陷的時(shí)候,通公僧人撿拾了無數(shù)的死魚頭,堆放在西明門外净刮,又拔了許多的青草和荊棘栽在城里的街市上剥哑。城里百姓對通公僧人的行為莫名其妙,不知所以淹父。
等到侯景叛軍渡過長江株婴,攻入揚(yáng)州,叛軍先從東門開始屠殺暑认,一城人盡被屠戮困介。叛軍將砍下的頭顱放在西明門外,作為景觀觀賞蘸际。一時(shí)揚(yáng)州市井破落座哩,城中荒草叢生。
通公僧人對侯景說了所為的得失粮彤,對侯景不利八回。侯景很不高興,但又忌憚通公僧人非尋常人驾诈,不敢輕易加害。于是私下派遣一個(gè)叫于子悅的小將溶浴,帶著四名武士暗中去殺害通公僧人乍迄。
臨行前,侯景對于子悅囑咐說:“僧人如果知道你們是去殺他的士败,則不要加害闯两;如果他不知道,就將他秘密抓來谅将⊙牵”于子悅到了通公僧人住所后,命四個(gè)武士埋伏在門外饥臂,自己獨(dú)自進(jìn)入房內(nèi)見僧人逊躁。
通公僧人背對著房門,脫了衣服正坐在火旁烤衣服隅熙。沒有回頭稽煤,對進(jìn)來的于子悅說:“你來殺我,你知道我是什么人囚戚?你竟敢殺我酵熙。”于子悅連忙行禮說:“小將不敢驰坊∝叶”便退了出去,急馳往侯景處報(bào)告。侯景聽后也很是驚駭察藐,只好像通公僧人賠禮道歉皮璧,再也不敢加害于他。
后來转培,侯景設(shè)宴款待賓客恶导,邀請了通公僧人。宴會(huì)時(shí)浸须,通公僧人拿起一塊肉惨寿,加了很多鹽,進(jìn)獻(xiàn)給侯景删窒。僧人問侯景:“味道怎么樣裂垦?”侯景說:“太咸了〖∷鳎”僧人說:“不咸的話就會(huì)爛掉蕉拢。”在座的賓客一頭霧水诚亚。
等到后來侯景被部下殺死晕换。眾人將五石鹽放進(jìn)侯景的肚子中,將尸體送到梁都建康(今江蘇南京)站宗。城里百姓爭相割侯景的肉來吃闸准,把尸體的肉全部吃光了。后來梢灭,人們也不知道通公僧人去了哪里夷家。(出《廣古今五行記》)
注:侯景(503~552年),本姓侯骨敏释,朔州(今山西朔州市)人库快,羯族。剽悍好武钥顽,擅長騎射义屏,初選為懷朔鎮(zhèn)兵。北魏末年耳鸯,拜定州刺史湿蛔。后來,歸順東魏權(quán)臣高歡县爬,拜吏部尚書阳啥,遷河南尹。太清元年(547年)财喳,率部投降梁朝察迟,拜豫州刺史斩狱。太清二年(548年),發(fā)動(dòng)侯景之亂扎瓶。大寶二年(551年)所踊,篡位自稱皇帝,國號(hào)為漢概荷。梁元帝承制后秕岛,江州刺史王僧辯和東揚(yáng)州刺史陳霸先,率軍收復(fù)建康误证,平定侯景之亂继薛。侯景被部下羊鹍所殺。
更多奇異故事愈捅,請關(guān)注遏考、點(diǎn)贊、分享微信公眾號(hào)“野狐君”蓝谨。