Dear March - Come in - (1320)
By Emily Dickinson - 1830-1886
Dear March - Come in -
How glad I am -
I hoped for you before -
Put down your Hat -
You must have walked -
How out of Breath you are -
Dear March, how are you, and the Rest -
Did you leave Nature well -
Oh March, Come right upstairs with me -
I have so much to tell -
I got your Letter, and the Birds -
The Maples never knew that you were coming -
I declare - how Red their Faces grew -
But March, forgive me -
And all those Hills you left for me to Hue -
There was no Purple suitable -
You took it all with you -
Who knocks? That April -
Lock the Door -
I will not be pursued -
He stayed away a Year to call
When I am occupied -
But trifles look so trivial
As soon as you have come
That blame is just as dear as Praise
And Praise as mere as Blame
親愛(ài)的三月--快請(qǐng)進(jìn)
譯/小蝦
親愛(ài)的三月颓屑,快請(qǐng)進(jìn)--
我真是高興--
一直期盼著你的到來(lái)--
快摘下你的帽子--
你一定是步行來(lái)的--
才會(huì)這樣氣喘吁吁--
親愛(ài)的三月拍冠,你好嗎--? 一切都好嗎--
你把大自然都安頓好了嗎--
喔屉更,我親愛(ài)的三月,快跟我上樓--
我有太多的話要說(shuō)--
我收到了你的信,還有那些小鳥(niǎo)--
而楓樹(shù)壓根就不知道你要來(lái)--
我告訴你--他們的臉憋得通紅--
可是,三月,你要原諒我--
你留給我滿山遍野拴清,要我著色--
可是我找不到合適的紫色--
它們?nèi)急荒銕ё吡?-
是誰(shuí)在敲門?那個(gè)四月--
快把門鎖上--
我不需要追捧--
他在外整整一年
卻在我正忙的時(shí)候回來(lái)--
但是這些瑣碎煩惱都不值得一提
從你回來(lái)的那一刻起
責(zé)備如贊美一樣親切
贊美也不過(guò)是親切的責(zé)備