02
[ 2016.8.8 ]
《擺渡人》
作者:(英)克萊兒?麥克福爾 著 譯者:付強
出版社:百花洲文藝出版社
豆瓣評分;7.2 ??★★★★
★ 作者簡介:作者克萊兒·麥克福爾Claire Mcfall 生活在英國蘇格蘭地區(qū)的格拉斯哥附近的一個小城鎮(zhèn)拒担,平日的工作是中學英語老師。目前是英國文壇倍受矚目的實力作家或衡∮蟪荩《擺渡人》是她的成名的處女作紧阔,一經(jīng)發(fā)表胆绊,就摘舉了2013年英國國內(nèi)多項大獎间影,并銷售了33個國家的輸出版權鹰贵。
О “我是擺渡人晴氨】导危”
“我引導靈魂穿過荒原碉输,保護他們免遭惡魔毒手。我告訴他們真相亭珍,然后把他們送到他們要去的地方敷钾。”(P58)
О ?崔斯坦站在分界線另一端肄梨,像站在一面單向透明玻璃面前鏡前的警察一樣阻荒,看著她精神崩潰。 他知道她看不見自己众羡。他的欺騙手段奏效了侨赡,他給她帶來的傷痛清清楚楚地寫在她臉上。他清楚自己欺騙了她,這個結局完全是他一手策劃的羊壹。她知道再也看不到他了蓖宦,盡管這讓他同樣的痛苦不堪,但他還是強迫自己注視她的每一滴眼淚油猫,聆聽她的每一聲哭泣和哀號稠茂。
他放任自己向她吐露愛意,他給了她希望情妖,這就是對他的懲罰睬关。(P163)
★ ??這一段,迪倫的痛苦與絕望毡证,我感同身受电爹。他放任自己向她吐露愛意,他清楚自己欺騙了她... 也許... 正是因為感同身受料睛,所以格外記得清楚藐不。
О ?月亮在頭頂正上方,一道慘白的月光尋覓并驅散陰影秦效。(P167)
О ?“嗨雏蛮。”她也輕聲回了一句阱州,嘴唇顫抖著露出微笑挑秉,“原來你在這里√酰”
“我在這里犀概。”(P274)
★ ?文章的最末尾夜惭,這一句姻灶,萬幸崔斯坦沒有再退縮,迪倫在醒來之后诈茧,以為他沒有跟過來产喉,她在自責,是不是自己撒手的時候失去了他敢会?好心疼這樣的姑娘曾沈,為了喜歡的事,又一次穿越荒原鸥昏,我想的到她的執(zhí)著塞俱,她的勇敢。萬幸吏垮。
★ ?然而障涯,之于我,周圍朋友圈子里直接或間接認識的許多情侶罐旗,包括我自己,最后都步入了婚姻殿堂唯蝶,但其中不少人在愛情長跑中都曾不忠尤莺。有些故事大家心照不宣,甚至幫它們遮掩生棍。每次婚禮颤霎,我看著新人們熱淚盈眶地念誓言,從沒懷疑過他們在那一刻的真誠涂滴∮呀矗可人性是如此幽深復雜,千帆過盡柔纵,我變得什么都能理解缔杉,也什么都無法再相信。