那些永遠(yuǎn)記不住的單詞|Enchantment 魅力迷情 【031】

Enchantment

英? [?n't?ɑ?ntm(?)nt] 美? [?n't??ntm(?)nt]

n. 魅力魁巩;魔法急灭;著迷;妖術(shù)

這一聽就是一個美好的詞匯谷遂。enchant是“使...迷惑"的及物動詞葬馋,而enchantment則是因此帶來的眩暈,愉悅和美好。因此也有很多文藝作品將其翻譯為“迷情”畴嘶。

在現(xiàn)代英語使用中蛋逾,enchantment已經(jīng)很少指那些通過巫術(shù)操縱帶來的感官迷惑,而更多的是指人的言行窗悯,藝術(shù)表達(dá)給他人帶來的超級愉悅区匣。

Music is an enchantment that never fails.?

Guy Kawasaki的暢銷書 Enchantment: The Art of Changing Hearts, Minds, and Actions 系統(tǒng)性地給出了在這方面的個人指南。


Kawasaki argues that in business and personal interactions, your goal is not merely to get what you want but to bring about a voluntary, enduring, and delightful change in other people. By enlisting their own goals and desires, by being likable and trustworthy, and by framing a cause that others can embrace, you can change hearts, minds, and actions.

Kawasaki指出蟀瞧,在商務(wù)和個人交流中,你的目標(biāo)不僅僅是得到你所想要的東西条摸,而是要給他人帶來自愿悦污,長久和令人愉快的改變。通過支持他們自己的目標(biāo)和欲望钉蒲,讓他人喜愛和信任切端,建立他人能夠真心擁抱的理由,你能夠改變他人的心意顷啼、理念和行為踏枣。


講到這個詞,不得不提到一段美麗的英語詩句钙蒙。英美文學(xué)必讀的托馬斯坎貝爾的英雄詩歌體代表作 Pleasures of Hope (希望之悅)中有這么一段:

`Tis distance lends enchantment to the view and robes the mountain in its azure hue.

遙望景迷離茵瀑,天裹山更青

我在網(wǎng)上找到網(wǎng)名寒亦萱的翻譯,覺得后一段比我的翻譯更加貼切一些躬厌。有興趣的同學(xué)不妨來試著翻譯成更多的中文詩句马昨。

遠(yuǎn)景當(dāng)前如愿景,青山有幸罩青衫




每天更新一篇文章扛施,記住和深度理解一個單詞鸿捧,英語上一個新臺階,從此輕松啃下英文原著疙渣。

加入《那些永遠(yuǎn)記不住的單詞》簡書年度英語學(xué)習(xí)特別計劃的VIP群請點擊此處匙奴。

Benefits of VIPs: ?1)每天專用微信群內(nèi)及時推送,進(jìn)一步就單詞互動鞏固妄荔。2)在群內(nèi)和任向暉的真人對話泼菌。3)年底匯編電子書。4)簡書和任向暉不定時獎勵的學(xué)習(xí)紅包啦租。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末灶轰,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子刷钢,更是在濱河造成了極大的恐慌笋颤,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,591評論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異伴澄,居然都是意外死亡赋除,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,448評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門非凌,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來举农,“玉大人,你說我怎么就攤上這事敞嗡“湓悖” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,823評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵喉悴,是天一觀的道長棱貌。 經(jīng)常有香客問我,道長箕肃,這世上最難降的妖魔是什么婚脱? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,204評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮勺像,結(jié)果婚禮上障贸,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己吟宦,他們只是感情好篮洁,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,228評論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著殃姓,像睡著了一般嘀粱。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上辰狡,一...
    開封第一講書人閱讀 51,190評論 1 299
  • 那天锋叨,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼宛篇。 笑死娃磺,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的叫倍。 我是一名探鬼主播偷卧,決...
    沈念sama閱讀 40,078評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼吆倦!你這毒婦竟也來了听诸?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 38,923評論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤蚕泽,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎晌梨,沒想到半個月后桥嗤,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,334評論 1 310
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡仔蝌,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,550評論 2 333
  • 正文 我和宋清朗相戀三年泛领,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片敛惊。...
    茶點故事閱讀 39,727評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡渊鞋,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出瞧挤,到底是詐尸還是另有隱情锡宋,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,428評論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布特恬,位于F島的核電站执俩,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏鸵鸥。R本人自食惡果不足惜奠滑,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,022評論 3 326
  • 文/蒙蒙 一丹皱、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望妒穴。 院中可真熱鬧,春花似錦摊崭、人聲如沸讼油。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,672評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽矮台。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背窖杀。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,826評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工敛熬, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人补箍。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,734評論 2 368
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親校辩。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,619評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 一首詩 一紙呈上的供狀 等待 何其不安 路人皆可審判 白晝里觀盡日和月 夜色也可以沐浴星光璀璨 我說辆童,天空是日月 ...
    一團菌閱讀 238評論 11 5
  • 更多 Java 基礎(chǔ)知識方面的文章宜咒,請參見文集《Java 基礎(chǔ)知識》 斷言是一種調(diào)試方式。若斷言失敗把鉴,拋出異常 A...
    專職跑龍?zhí)?/span>閱讀 879評論 0 0
  • 雙十一,我在淘寶的當(dāng)當(dāng)旗艦店倍阐,博庫旗艦店和中信旗艦店剁了不少手概疆,還是沒有控制住自己啊。不過峰搪,這次買的都是我非常感興...
    寂木閱讀 460評論 13 11
  • 爸爸離開后岔冀,我再沒長大...... “童真與詩意相遇” 周末和孩子讀本不一樣的“書”。 FATHER AND ...
    MABEL梅閱讀 425評論 0 2