榮耀诫睬,我印第安

2014-10-24 02:31:05

1854年煞茫,美國第14任總統(tǒng)寫信給西雅圖,要以15萬美元的價格買下印第安部落腳下的8000平方千米的土地摄凡。當(dāng)時续徽,白人與印第安的戰(zhàn)爭已經(jīng)接近尾聲。1855年12月亲澡,西雅圖酋長坐在白人安排的會議桌旁邊钦扭,面對1000多人,發(fā)表了這段被后人稱作“天鵝的臨終之歌”的演說床绪。The

President in Washington sends word that he wishes to buy our land. But

how can you buy or sell the sky? the land? The idea is strange to us. If

we do not own the freshness of the air and the sparkle of the water,

how can you buy them????華盛頓特區(qū)的總統(tǒng)來信說他想要收買我們的土地客情。但是其弊,天空和大地何時變成了買賣的商品?這個想法對我們來講很陌生膀斋。如果我們不擁有這清新的空氣和晶瑩的流水梭伐,你們?nèi)绾稳ベ徺I呢?Every

part of the earth is sacred to my people. Every shining pine needle,

every sandy shore, every mist in the dark woods, every meadow, every

humming insect.All are holy in the memory and experience of my people.這里的每一寸土地對我們來說都是神圣的仰担。每一根閃閃發(fā)亮的松針糊识,每一處沙灘海岸,每一團(tuán)茂密森林中的霧靄摔蓝,每一畝草場牧地赂苗,每一只嗡嗡吟唱的昆蟲…… 它們都是圣潔的,深藏在我們的回憶里项鬼,印刻在我和我的人民的生命中哑梳。We

know the sap which courses through the trees as we know the blood that

courses through our veins. We are part of the earth and it is part of

us. The perfumed flowers are our sisters. The bear, the deer, the great

eagle, these are our brothers. The rocky crests, the dew in the meadow,

the body heat of the pony, and man all belong to the same family.樹汁流經(jīng)樹干,就如同血液流經(jīng)我們的血管一樣绘盟。我們是這土地的一部分鸠真,它也是我們的一部分。芬芳的花朵是我們的姐妹龄毡,麋鹿吠卷、駿馬、雄鷹是我們的兄弟沦零。 我們頭頂?shù)奈《肷矫}祭隔,腳下的盈盈露珠和游走在我們身邊的那些溫?zé)岬男●R駒,萬物共屬于一個家園路操。The

shining water that moves in the streams and rivers is not just water,

but the blood of our ancestors. If we sell you our land, you must

remember that it is sacred. Each glossy reflection in the clear waters

of the lakes tells of events and memories in the life of my people. The

water's murmur is the voice of my father's father.溪流河川中閃閃發(fā)光的不僅僅是水疾渴,也是我們祖先的血液。那清澈湖水中的每一個倒影屯仗,反映了我們的經(jīng)歷和記憶搞坝;那潺潺的流水聲,回蕩著我們祖輩的親切呼喚魁袜。The

rivers are our brothers. They quench our thirst. They carry our

canoesand feed our children. So you must give the rivers the kindness

that you would give any brother.河水為我們解除干渴桩撮,滋潤我們的心田。河水運載我們的木舟峰弹,養(yǎng)育我們的子子孫孫店量。你們應(yīng)該像善待自己的兄弟那樣,善待我們的河水鞠呈。If

we sell you our land, remember that the air is precious to us, that the

air shares its spirit with all the life that it supports. The wind that

gave our grandfather his first breath also received his last sigh. The

wind also gives our children the spirit of life. So if we sell our land,

you must keep it apart and sacred, as a placewhere man can go to taste the wind that is sweetened by the meadow flowers.如果我們賣給給你們這片土地融师,記住:這里的空氣神圣的粟按,因為它與所滋養(yǎng)的生命是一體的诬滩。清風(fēng)給了我們的祖先第一口呼吸霹粥,也送走了祖先的最后一聲嘆息。同樣疼鸟,空氣也會給我們的子孫和所有的生物以生命后控。你們要照管好它,使你們也能夠品嘗風(fēng)經(jīng)過草地后的甜美味道空镜。Will

you teach your children what we have taught our children? That the

earth is our mother? What befalls the earth befalls all the sons of the

earth.你們會像我們教導(dǎo)自己的孩子那樣浩淘,告訴你們的孩子:大地是我們的母親嗎?任何降臨在大地上的事吴攒,終究會降臨在大地的孩子身上张抄。This

we know: the earth does not belong to man, man belongs to the earth.

All things are connected like the blood that unites us all. Man did not

weave the web of life, he is merely a strand in it. Whatever he does to

the web, he does to himself.我們深知:大地不屬于人類,而人類是屬于大地的洼怔。我們懂得署惯,自然萬物息息相關(guān)不可分割,如同血脈將人類緊緊相連镣隶。人類沒有編織生命的脈絡(luò)极谊,只是這脈絡(luò)中的一縷青絲。我們對生命脈絡(luò)所作出的一切安岂,最終都會回饋給我們自己轻猖。One

thing we know: our God is also your God. The earth is precious to him

and to harm the earth is to heap contempt on its creator.我們明白,我們的上帝也是你們的上帝域那。這片土地是上帝贈予我們的禮物咙边,任何傷害這片土地的行為都是對造物主的褻瀆。Your

destiny is a mystery to us. What will happen when the buffalo are all

slaughtered? The wild horses tamed? What will happen when the secret

corners of the forest are heavy with the scent of many men and the view

of the ripe hills is blotted with talking wires? Where will the thicket

be? Gone. Where will the eagle be? Gone. And what is to say goodbye to

the swift pony and then hunt? The end of living and the beginning of

survival.你們的命運對我們來講是一個謎次员。當(dāng)野牛都被屠殺败许,野馬都被馴化的時候,會發(fā)生什么淑蔚?當(dāng)冰冷的城市森林驅(qū)趕了最后一顆大樹檐束,當(dāng)密

集的電線占領(lǐng)了昔日幽靜無人的山谷,那是一種怎么樣的景象束倍?叢林在哪里?消失了盟戏。老鷹在哪里绪妹?絕跡了。騎馬狩獵的生活將一去不復(fù)返柿究,生活走向了盡頭預(yù)示

著邮旷,人類文明的茍延殘喘。When the last red man has vanished with this wilderness,

and his memory is only the shadow of a cloud moving across the prairie,

will these shores and forests still be here? Will there be any of the

spirit of my people

left?當(dāng)最后一個印第安人消失于這無邊的曠野蝇摸,天邊那一抹浮云掠過草原投下的影子將成為他最后的記憶婶肩。到了那個時候办陷,這些海岸和森林還依然在這里嗎?

我和我的人民的靈魂還會留存在這片土地上嗎律歼?We love this earth as a newborn loves its

mother's heartbeat. So, if we sell you our land, love it as we have

loved it. Care for it, as we have cared for it. Hold in your mind the

memory of the land, as it is when you receive it. Preserve the land for

all children, and love it, as God loves us.我們深愛這片土地民镜,如同新生的嬰兒眷戀來自母親胸膛的庇護(hù)與溫暖。如果我們放棄這片土地险毁,把它交給你們制圈,請像我們一樣熱愛它,照管它畔况。為了子孫后代鲸鹦,你們要獻(xiàn)出全部的力量和情感來保護(hù)這塊大地。珍愛這片土地跷跪,如同上帝用無盡 的恩慈保佑我們世人馋嗜。As we are part of the land, you too are part of the land. This earth is precious to us. It is also precious to you.我們是這土地不可分割的一部分,你們也一樣吵瞻。這土地對我們來說何其珍貴葛菇,對你們來說也同樣如此。One thing we know - there is only one God. No man, be he Red man or White,can be apart. We are all brothers after all.我們深信听皿,人類擁有同一個上帝熟呛。不論印第安人還是白人,我們共享這個世界尉姨,如同血脈相連的兄弟姐妹一般相親相愛不可分離庵朝。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市又厉,隨后出現(xiàn)的幾起案子九府,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖覆致,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,907評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件侄旬,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡煌妈,警方通過查閱死者的電腦和手機儡羔,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,987評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來璧诵,“玉大人汰蜘,你說我怎么就攤上這事≈蓿” “怎么了族操?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,298評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長比被。 經(jīng)常有香客問我色难,道長泼舱,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,586評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任枷莉,我火速辦了婚禮娇昙,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘依沮。我一直安慰自己涯贞,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,633評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布危喉。 她就那樣靜靜地躺著宋渔,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪辜限。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上皇拣,一...
    開封第一講書人閱讀 51,488評論 1 302
  • 那天,我揣著相機與錄音薄嫡,去河邊找鬼氧急。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛毫深,可吹牛的內(nèi)容都是我干的吩坝。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,275評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼哑蔫,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼钉寝!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起闸迷,我...
    開封第一講書人閱讀 39,176評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤嵌纲,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后腥沽,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體逮走,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,619評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,819評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年今阳,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了师溅。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,932評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡盾舌,死狀恐怖险胰,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情矿筝,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,655評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布棚贾,位于F島的核電站窖维,受9級特大地震影響榆综,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜铸史,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,265評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一鼻疮、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧琳轿,春花似錦判沟、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,871評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至琉闪,卻和暖如春迹炼,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背颠毙。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,994評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工斯入, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人蛀蜜。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,095評論 3 370
  • 正文 我出身青樓刻两,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親滴某。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子磅摹,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,884評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容